Keith Whitley - When You Say Nothing at All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Whitley - When You Say Nothing at All




It's amazing how you can speak right to my heart
Удивительно, как ты можешь говорить с моим сердцем.
Without saying a word, you can light up the dark
Не говоря ни слова, ты можешь осветить темноту.
Try as I may I could never explain
Как бы я ни старался, я никогда не смог бы объяснить.
What I hear when you don't say a thing
Что я слышу, когда ты молчишь?
The smile on your face lets me know that you need me
Улыбка на твоем лице дает мне понять, что я тебе нужен.
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
В твоих глазах есть правда, говорящая, что ты никогда меня не бросишь.
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Прикосновение твоей руки говорит, что ты поймаешь меня, если я когда-нибудь упаду.
Now you say it best when you say nothing at all
Теперь ты говоришь это лучше всего, когда вообще ничего не говоришь.
All day long I can hear people talking out loud
Весь день я слышу, как люди громко разговаривают.
But when you hold me near, you drown out the crowd
Но когда ты прижимаешь меня к себе, ты заглушаешь толпу.
Old Mr. Webster could never define
Старый Мистер Уэбстер никак не мог понять.
What's being said between your heart and mine
Что говорится между твоим сердцем и моим?
The smile on your face lets me know that you need me
Улыбка на твоем лице дает мне понять, что я тебе нужен.
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
В твоих глазах есть правда, говорящая, что ты никогда меня не бросишь.
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Прикосновение твоей руки говорит, что ты поймаешь меня, если я когда-нибудь упаду.
Yeah, you say it best when you say nothing at all
Да, ты говоришь это лучше всего, когда вообще ничего не говоришь.
The smile on your face lets me know that you need me
Улыбка на твоем лице дает мне понять, что я тебе нужен.
There's a truth in your eyes saying you'll never leave me
В твоих глазах есть правда, говорящая, что ты никогда меня не бросишь.
A touch of your hand says you'll catch me if ever I fall
Прикосновение твоей руки говорит, что ты поймаешь меня, если я когда-нибудь упаду.
Yeah, you say it best when you say nothing at all
Да, ты говоришь это лучше всего, когда вообще ничего не говоришь.





Writer(s): Schlitz Donald Alan, Overstreet Paul L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.