Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I! Gits! Weary!
Ich! Werde! Müde!
I
want
my
stuff
back
Ich
will
meine
Sachen
zurück
I
want
my
rhythm
Ich
will
meinen
Rhythmus
I
gets
weary
on
the
regular
Ich
werde
regelmäßig
müde
I
gets
weary
on
the
regular
Ich
werde
regelmäßig
müde
I
gets
weary
on
the
regular
Ich
werde
regelmäßig
müde
I
gets
weary
on
the
regular
Ich
werde
regelmäßig
müde
Should
I
give
up
privacy
so
I
can
pay
my
rent?
Soll
ich
meine
Privatsphäre
aufgeben,
damit
ich
meine
Miete
bezahlen
kann?
Should
I
take
a
policy
out
on
my
tax-sponsored
dissent?
Soll
ich
eine
Police
auf
meinen
steuerlich
geförderten
Widerspruch
abschließen?
Should
I
grow
more
green
before
I
take
another
hit?
Soll
ich
mehr
Grün
anbauen,
bevor
ich
noch
einen
Zug
nehme?
'Cause
I
gits
weary
on
the
regular
Weil
ich
regelmäßig
müde
werde
Should
I
speak
up
about
the
shit
I'm
dealing
with?
Soll
ich
über
die
Scheiße
sprechen,
mit
der
ich
zu
tun
habe?
It's
like
no
matter
what
I
try,
I
can't
shake
this
feeling
Es
ist,
als
ob
ich
dieses
Gefühl
nicht
loswerde,
egal
was
ich
versuche
Is
it
my
spirit
crying,
or
is
it
the
psilocybin?
Ist
es
mein
Geist,
der
weint,
oder
ist
es
das
Psilocybin?
'Cause
I
can
feel
it
on
the
regular
Weil
ich
es
regelmäßig
fühlen
kann
If
to
build
and
destroy
is
to
be
divine
Wenn
Aufbauen
und
Zerstören
göttlich
ist
Then
all
I
really
want
is
peace
of
mind
Dann
will
ich
eigentlich
nur
Seelenfrieden
If
to
build
and
destroy
is
to
be
divine
Wenn
Aufbauen
und
Zerstören
göttlich
ist
Then
all
I
really
want
is
peace
of
mind
Dann
will
ich
eigentlich
nur
Seelenfrieden
If
to
build
and
destroy
is
to
be
divine
Wenn
Aufbauen
und
Zerstören
göttlich
ist
Then
all
I
really
want
is
peace
of
mind
Dann
will
ich
eigentlich
nur
Seelenfrieden
Yeah,
black
people
can
jump
high,
you
gotta
jump
Ja,
schwarze
Menschen
können
hoch
springen,
du
musst
springen
Gotta
do
something
when
you're
running
from
the
police
Du
musst
etwas
tun,
wenn
du
vor
der
Polizei
wegläufst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chakeiya Richmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.