Kijk Me Na -
Keizer
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toen
ik
merkte
dat
jij
nieuwe
schoenen
zocht,
Als
ich
merkte,
dass
du
neue
Schuhe
suchtest,
Heb
ik
de
mijne
snel
gekocht.
Habe
ich
meine
schnell
gekauft.
Ze
zitten
beter
dan
die
oude,
lieve
schat.
Sie
passen
besser
als
die
alten,
Liebling.
Ik
ben
niet
doof
en
ook
niet
blind,
Ich
bin
nicht
taub
und
auch
nicht
blind,
Ik
zag
al
lang
dat
jij
hem
leuker
vind.
Ich
sah
schon
lange,
dass
du
ihn
netter
findest.
Dus
heb
ik
in
het
geheim
jouw
plannetje
gejat.
Also
habe
ich
heimlich
deinen
Plan
geklaut.
Toen
jij
mij
buiten
wilde
sluiten,
had
ik
m'n
koffer
al
gepakt.
Als
du
mich
aussperren
wolltest,
hatte
ich
meinen
Koffer
schon
gepackt.
Je
kent
me
net
niet
goed
genoeg.
Du
kennst
mich
eben
nicht
gut
genug.
Toen
jij
het
wiel
uit
wilde
vinden,
zat
ik
al
lachend
op
de
fiets.
Als
du
das
Rad
neu
erfinden
wolltest,
saß
ich
schon
lachend
auf
dem
Rad.
Een
nieuw
leven
tegemoet.
Einem
neuen
Leben
entgegen.
Kijk
me
na,
waar
ik
ga,
ik
ga
jouw
toekomst
achterna.
Schau
mir
nach,
wohin
ich
gehe,
ich
folge
deiner
Zukunft
nach.
Ik
weet
niet
of
ik
dit
terug
zou
geven.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
zurückgeben
würde.
Kijk
me
na,
waar
ik
ga,
hoe
ik
in
jouw
toekomst
sta.
Schau
mir
nach,
wohin
ich
gehe,
wie
ich
in
deiner
Zukunft
stehe.
Leer
van
mij
hoe
je
dat
het
beste
doet.
Lerne
von
mir,
wie
man
das
am
besten
macht.
Na
een
week
checkte
ik
voor
het
eerst
mijn
telefoon,
Nach
einer
Woche
checkte
ich
zum
ersten
Mal
mein
Handy,
Maar
die
deed
het
nog
gewoon.
Aber
es
funktionierte
noch
ganz
normal.
Ik
had
geen
mail
of
sms
van
jou
gezien.
Ich
hatte
keine
Mail
oder
SMS
von
dir
gesehen.
Ik
ben
niet
boos,
ik
vind
het
goed,
Ich
bin
nicht
böse,
ich
finde
es
gut,
Ik
wil
alleen
wel
weten
wat
je
doet.
Ich
will
nur
wissen,
was
du
tust.
Of
je
's
nachts
huilend
op
je
kussen
ligt,
misschien.
Ob
du
nachts
vielleicht
weinend
auf
deinem
Kissen
liegst.
Nog
voor
jij
vrienden
wilde
blijven,
had
ik
mijn
schepen
al
verbrand.
Noch
bevor
du
Freunde
bleiben
wolltest,
hatte
ich
meine
Schiffe
schon
verbrannt.
Als
het
dan
tocht,
dan
maar
meteen.
Wenn
es
schon
zieht,
dann
aber
richtig.
Nog
voor
jij
zuchten
kon
van
'sorry',
Noch
bevor
du
'Entschuldigung'
seufzen
konntest,
En
van
'het
was
echt
niet
zo
bedoeld'
Und
von
'es
war
wirklich
nicht
so
gemeint'
Had
ik
mijn
rijk
weer
eens
alleen.
Hatte
ich
mein
Reich
wieder
einmal
für
mich
allein.
Kijk
me
na,
waar
ik
ga,
ik
ging
jouw
toekomst
achterna.
Schau
mir
nach,
wohin
ich
gehe,
ich
ging
deiner
Zukunft
nach.
Ik
geloof
niet
dat
ik
nu
nog
terug
kan
keren.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jetzt
noch
zurückkehren
kann.
Kijk
me
na,
waar
ik
ga,
hoe
ik
in
jouw
toekomst
sta.
Schau
mir
nach,
wohin
ich
gehe,
wie
ich
in
deiner
Zukunft
stehe.
En
hoe
ik
die
van
ons
zomaar
verdween.
Und
wie
die
unsere
einfach
verschwand.
(Kijk
me
na)
(Schau
mir
nach)
Ik
zal
het
nooit
zo
durven
zeggen,
Ich
werde
es
nie
so
zu
sagen
wagen,
Hardop
denken
op
z'n
meest,
misschien
heb
ik
het
fout
gedaan.
Höchstens
laut
denken,
vielleicht
habe
ich
es
falsch
gemacht.
Maar
ik
ben
erachter
na
wat
weken,
deze
fout
voelt
mij
nu
goed.
Aber
ich
bin
nach
einigen
Wochen
dahintergekommen,
dieser
Fehler
fühlt
sich
für
mich
jetzt
gut
an.
Op
deze
schoenen
zal
ik
gaan.
Auf
diesen
Schuhen
werde
ich
gehen.
Kijk
me
na,
hoe
ik
ga,
ik
ga
mijn
toekomst
achterna.
Schau
mir
nach,
wie
ich
gehe,
ich
gehe
meiner
Zukunft
nach.
Ik
weet
dat
ik
nu
nooit
meer
terug
zal
keren.
Ich
weiß,
dass
ich
jetzt
nie
mehr
zurückkehren
werde.
Kijk
me
na,
waar
ik
ga,
hoe
ik
in
mijn
toekomst
sta.
Schau
mir
nach,
wohin
ich
gehe,
wie
ich
in
meiner
Zukunft
stehe.
En
hoe
ik
mijn
eigen
weg
zal
gaan.
Und
wie
ich
meinen
eigenen
Weg
gehen
werde.
(Kijk
me
na)
(Schau
mir
nach)
(Kijk
me
na)
(Schau
mir
nach)
(Kijk
me
na)
(Schau
mir
nach)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keizer, De Munnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.