Keişan feat. Delaredo - Yaşıyoruz Ölmemek İçin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keişan feat. Delaredo - Yaşıyoruz Ölmemek İçin




Yaşıyoruz Ölmemek İçin
We Live to Not Die
Yalancı sıfatını görmemek için
To avoid seeing the label of a liar
Normal bi' cümlede sövmemek için (Whoo!)
To avoid cursing in a normal sentence (Whoo!)
Sizin gibi kancıkları dövmemek için (Whoo!)
To avoid beating bitches like you (Whoo!)
Sadece yaşıyorum ölmemek için
I just live to not die
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Aynen)
I live to not die (Exactly)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yalancı sıfatını görmemek için
To avoid seeing the label of a liar
Normal bi' cümlede sövmemek için (Whoo)
To avoid cursing in a normal sentence (Whoo)
Sizin gibi kancıkları dövmemek için (Whoo)
To avoid beating bitches like you (Whoo!)
Sadece yaşıyorum ölmemek için
I just live to not die
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Aynen)
I live to not die (Exactly)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Üstünü giy kalk ver gel hemen (Gel hemen)
Get dressed, get up, come here immediately (Come immediately)
Kötü bi' götte dantel sevemem (Sevemem)
I can't love lace on a bad ass (I can't love it)
Biz sokakta sekiz kişiydik
We were eight people on the street
Birileri bize hiç kartel demeden (Demeden)
Some never called us a cartel (Never called us)
Ne değişi'cek dün olsa bunlar (Bunlar)
What would change if this was yesterday (Yesterday)
40 deli var bi' bok çukurda
There are 40 crazies in a shithole
Yıkılmaz kalenizi fethettik
We conquered your indestructible castle
Niye geri döndü sanı'yon tüm oldschool'lar? (Whoo)
Why do you think all the old schools came back? (Whoo)
Öncelikle Hip-Hop böyle daha seksi
First of all, Hip-Hop is sexier this way
Fikirlerim kafama bi' dank etti
My ideas hit my head like a dank
Eline şarap verin kendine bi' park seçsin
Give her wine, let her choose a park
Yani siktirin gidin be tek kastettiğim (Bu)
So fuck off, that's all I meant (This)
Karanfilin sokağında geceledim
I spent the night on Carnation Street
Başarının deli kombinasyonunu heceledim
I spelled the crazy combination of success
Sikeyim tanıştığım onlarca menajeri
Fuck the so many managers I've met
Sikeyim gündüzüme karışmayan geceleri
Fuck the nights that don't match my days
Yalancı sıfatını görmemek için
To avoid seeing the label of a liar
Normal bi' cümlede sövmemek için (Whoo!)
To avoid cursing in a normal sentence (Whoo!)
Sizin gibi kancıkları dövmemek için (Whoo!)
To avoid beating bitches like you (Whoo!)
Sadece yaşıyorum ölmemek için
I just live to not die
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Aynen)
I live to not die (Exactly)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyoruz ölmemek için
We live to not die
Yeah boy!
Yeah boy!
Yaşıyoruz ölmemek için
We live to not die
Ve bu yola baş koyduk dönmemek için
And we set out on this path to never turn back
Kazık atan herkesi yazıyorum bi' kenara
I'm writing down everyone who stabbed me in the back
Katanayla suratını bölmemek için
To avoid cutting their faces with a katana
Cehennemin dibindeyiz yanıyoruz müzik için
We're at the bottom of hell, burning for music
Bilet alın gelin önlere geçin
Buy tickets, come on, get to the front
Hayat ucuz ama yaşamak değil moruk
Life is cheap, but living is not, dude
Kaderimle savaşıyom baskıyı önlemek için
I'm fighting my fate to prevent oppression
İstiyo'san bana bak gör
If you want, look at me, see
Çabaladım yeterince bu cesedi görmemen için
I tried hard enough for you not to see this corpse
Hatta istiyo'sa taramak gel
Even if you want to side, come
Makineli boş dostum adam aktör
Machine gun is empty dude, man's an actor
Geçmişini geleceğini dostunun biri
Your past, your future, one of your friends
Alıp gider tüm gerçek hislerini
Takes away all your true feelings
Geceleri gelip duran histeriler gibi
Like hysterics that come and go at night
Komik değil sikeyim lan esprini
It's not funny, fuck your joke
Bana Mari sar, bana Mari gönder
Roll me a Mari, send me a Mari
Hayatımın en doğru Aspirin'i
The most correct Aspirin of my life
Sizin gibi piyasaya oynamaz Delaredo
Delaredo doesn't play the market like you
Ara ara kışı bölen yaz gibidir
He's like the summer that breaks the winter from time to time
Öyle olmaz birileri söylemeli sana
It's not like that, someone should tell you
Kafaları değiştirin öyle gelin bana (Bana, bana)
Change your minds and come to me like that (To me, to me)
Ya da gidin az ilerde top tepin (Top tepin)
Or go play ball a little further on (Play ball)
Size göre yerin altı çok çetin
According to you, the underground is very hard
Delaredo geri döndü rhyme elin kiri
Delaredo is back, the rhyme is your hand's dirt
İçinizi dökün rapi mahvedip gidin
Pour out your insides, ruin the rap and leave
İşin olur hasmınla muhabbetin dibi
Your business becomes the bottom of your conversation with your opponent
Çıkarını siktiğimin aferin aferin aferin
Well done for fucking your benefit well done well done
Değişir mi mabedin yeri?
Will the place of the temple change?
Dönüp dolaşıp yine gelir hepsi geri
They all come back, going around and around
Kapı olur duvar etin suratına kapanır (Kapı, kapı)
The door becomes a wall, it closes in your face (Door, door)
Hepinizi sikeyim ama affedin beni (Affet)
Fuck you all, but forgive me (Forgive)
Yalancı sıfatını görmemek için
To avoid seeing the label of a liar
Normal bi' cümlede sövmemek için (Whoo!)
To avoid cursing in a normal sentence (Whoo!)
Sizin gibi kancıkları dövmemek için (Whoo!)
To avoid beating bitches like you (Whoo!)
Sadece yaşıyorum ölmemek için
I just live to not die
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Aynen)
I live to not die (Exactly)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yalancı sıfatını görmemek için
To avoid seeing the label of a liar
Normal bi' cümlede sövmemek için (Whoo!)
To avoid cursing in a normal sentence (Whoo!)
Sizin gibi kancıkları dövmemek için (Whoo!)
To avoid beating bitches like you (Whoo!)
Sadece yaşıyorum ölmemek için
I just live to not die
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)
Yaşıyorum ölmemek için (Aynen)
I live to not die (Exactly)
Yaşıyorum ölmemek için (Whoo)
I live to not die (Whoo)





Writer(s): Berkay Duman, Delaredo, Keişan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.