Paroles et traduction Keişan feat. Delaredo - Yaşıyoruz Ölmemek İçin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşıyoruz Ölmemek İçin
Мы живем, чтобы не умереть
Yalancı
sıfatını
görmemek
için
Чтобы
не
слышать
в
свой
адрес
«лжец»,
Normal
bi'
cümlede
sövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
в
обычном
предложении
не
ругаться
(Whoo!),
Sizin
gibi
kancıkları
dövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
таких,
как
ты,
сучек,
не
бить
(Whoo!),
Sadece
yaşıyorum
ölmemek
için
Я
просто
живу,
чтобы
не
умереть.
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Aynen)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Ага)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yalancı
sıfatını
görmemek
için
Чтобы
не
слышать
в
свой
адрес
«лжец»,
Normal
bi'
cümlede
sövmemek
için
(Whoo)
Чтобы
в
обычном
предложении
не
ругаться
(Whoo),
Sizin
gibi
kancıkları
dövmemek
için
(Whoo)
Чтобы
таких,
как
ты,
сучек,
не
бить
(Whoo),
Sadece
yaşıyorum
ölmemek
için
Я
просто
живу,
чтобы
не
умереть.
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Aynen)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Ага)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Üstünü
giy
kalk
ver
gel
hemen
(Gel
hemen)
Одевайся,
вставай,
давай
сюда
быстро
(Быстро
сюда)
Kötü
bi'
götte
dantel
sevemem
(Sevemem)
Плохую
задницу
в
кружевах
не
люблю
(Не
люблю)
Biz
sokakta
sekiz
kişiydik
Нас
на
улице
было
восемь,
Birileri
bize
hiç
kartel
demeden
(Demeden)
Никто
нас
картелем
не
называл
(Не
называл)
Ne
değişi'cek
dün
olsa
bunlar
(Bunlar)
Что
бы
изменилось,
будь
это
вчера?
(Вчера?)
40
deli
var
bi'
bok
çukurda
40
психов
в
одной
дыре,
Yıkılmaz
kalenizi
fethettik
Мы
завоевали
вашу
неприступную
крепость,
Niye
geri
döndü
sanı'yon
tüm
oldschool'lar?
(Whoo)
Как
думаешь,
почему
весь
олдскул
вернулся?
(Whoo)
Öncelikle
Hip-Hop
böyle
daha
seksi
Во-первых,
так
хип-хоп
сексуальнее,
Fikirlerim
kafama
bi'
dank
etti
Мысли
в
голову
ударили,
Eline
şarap
verin
kendine
bi'
park
seçsin
Дай
ей
вина,
пусть
выберет
себе
парк,
Yani
siktirin
gidin
be
tek
kastettiğim
(Bu)
То
есть,
катитесь
к
черту,
вот
что
я
имею
в
виду
(Это)
Karanfilin
sokağında
geceledim
Ночевал
на
улице
Гвоздик,
Başarının
deli
kombinasyonunu
heceledim
Прописал
сумасшедшую
комбинацию
успеха,
Sikeyim
tanıştığım
onlarca
menajeri
К
черту
десятки
менеджеров,
с
которыми
я
познакомился,
Sikeyim
gündüzüme
karışmayan
geceleri
К
черту
ночи,
которые
не
вмешиваются
в
мой
день.
Yalancı
sıfatını
görmemek
için
Чтобы
не
слышать
в
свой
адрес
«лжец»,
Normal
bi'
cümlede
sövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
в
обычном
предложении
не
ругаться
(Whoo!),
Sizin
gibi
kancıkları
dövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
таких,
как
ты,
сучек,
не
бить
(Whoo!),
Sadece
yaşıyorum
ölmemek
için
Я
просто
живу,
чтобы
не
умереть.
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Aynen)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Ага)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyoruz
ölmemek
için
Живем,
чтобы
не
умереть
Yaşıyoruz
ölmemek
için
Живем,
чтобы
не
умереть
Ve
bu
yola
baş
koyduk
dönmemek
için
И
встали
на
этот
путь,
чтобы
не
сворачивать
Kazık
atan
herkesi
yazıyorum
bi'
kenara
Записываю
всех
кидал
в
блокнот,
Katanayla
suratını
bölmemek
için
Чтобы
не
разрубить
катаной
лицо.
Cehennemin
dibindeyiz
yanıyoruz
müzik
için
Мы
на
дне
ада,
горим
за
музыку,
Bilet
alın
gelin
önlere
geçin
Берите
билеты,
проходите
вперед,
Hayat
ucuz
ama
yaşamak
değil
moruk
Жизнь
дешева,
но
не
жизнь,
братан,
Kaderimle
savaşıyom
baskıyı
önlemek
için
Борюсь
с
судьбой,
чтобы
предотвратить
давление.
İstiyo'san
bana
bak
gör
Если
хочешь,
посмотри
на
меня,
Çabaladım
yeterince
bu
cesedi
görmemen
için
Я
достаточно
старался,
чтобы
ты
не
увидел
этот
труп,
Hatta
istiyo'sa
taramak
gel
Даже
если
хочешь,
приходи
прочесать,
Makineli
boş
dostum
adam
aktör
Автомат
пуст,
дружище,
чувак
актер,
Geçmişini
geleceğini
dostunun
biri
Твое
прошлое,
будущее,
кто-то
из
твоих
друзей
Alıp
gider
tüm
gerçek
hislerini
Заберет
все
твои
настоящие
чувства,
Geceleri
gelip
duran
histeriler
gibi
Как
истерики,
которые
приходят
по
ночам,
Komik
değil
sikeyim
lan
esprini
Не
смешно,
блядь,
твоя
шутка.
Bana
Mari
sar,
bana
Mari
gönder
Закрути
мне
Мари,
отправь
мне
Мари,
Hayatımın
en
doğru
Aspirin'i
Самый
правильный
аспирин
в
моей
жизни.
Sizin
gibi
piyasaya
oynamaz
Delaredo
Delaredo
не
играет
на
публику,
как
вы,
Ara
ara
kışı
bölen
yaz
gibidir
Он
как
лето,
которое
иногда
прерывает
зиму.
Öyle
olmaz
birileri
söylemeli
sana
Так
не
пойдет,
кто-то
должен
тебе
сказать,
Kafaları
değiştirin
öyle
gelin
bana
(Bana,
bana)
Измените
мышление,
тогда
приходите
ко
мне
(Ко
мне,
ко
мне),
Ya
da
gidin
az
ilerde
top
tepin
(Top
tepin)
Или
идите,
погоняйте
мяч
чуть
дальше
(Погоняйте
мяч),
Size
göre
yerin
altı
çok
çetin
Для
вас
подземелье
слишком
сурово,
Delaredo
geri
döndü
rhyme
elin
kiri
Delaredo
вернулся,
рифма
- грязь
на
руках,
İçinizi
dökün
rapi
mahvedip
gidin
Изливайте
душу,
испортив
рэп,
уходите.
İşin
olur
hasmınla
muhabbetin
dibi
Твои
дела
- дно
общения
с
твоим
врагом,
Çıkarını
siktiğimin
aferin
aferin
aferin
Молодец,
молодец,
молодец,
твою
выгоду.
Değişir
mi
mabedin
yeri?
Изменится
ли
место
храма?
Dönüp
dolaşıp
yine
gelir
hepsi
geri
Все
они
возвращаются,
кружась
и
блуждая.
Kapı
olur
duvar
etin
suratına
kapanır
(Kapı,
kapı)
Дверь
становится
стеной,
захлопывается
перед
твоим
лицом
(Дверь,
дверь),
Hepinizi
sikeyim
ama
affedin
beni
(Affet)
Идите
вы
все,
но
простите
меня
(Простите).
Yalancı
sıfatını
görmemek
için
Чтобы
не
слышать
в
свой
адрес
«лжец»,
Normal
bi'
cümlede
sövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
в
обычном
предложении
не
ругаться
(Whoo!),
Sizin
gibi
kancıkları
dövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
таких,
как
ты,
сучек,
не
бить
(Whoo!),
Sadece
yaşıyorum
ölmemek
için
Я
просто
живу,
чтобы
не
умереть.
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Aynen)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Ага)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yalancı
sıfatını
görmemek
için
Чтобы
не
слышать
в
свой
адрес
«лжец»,
Normal
bi'
cümlede
sövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
в
обычном
предложении
не
ругаться
(Whoo!),
Sizin
gibi
kancıkları
dövmemek
için
(Whoo!)
Чтобы
таких,
как
ты,
сучек,
не
бить
(Whoo!),
Sadece
yaşıyorum
ölmemek
için
Я
просто
живу,
чтобы
не
умереть.
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Aynen)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Ага)
Yaşıyorum
ölmemek
için
(Whoo)
Живу,
чтобы
не
умереть
(Whoo)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berkay Duman, Delaredo, Keişan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.