Paroles et traduction Keko Yunge - También Puedo Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Puedo Llorar
I Can Cry Too
Vuelvo
a
entrar
en
la
pieza
del
fondo
I
re-enter
the
back
room
Donde
aprendimos
a
hacer
el
amor,
Where
we
learned
to
make
love,
Con
la
ventana,
la
luna
y
la
estrella
With
the
window,
the
moon,
and
the
star
Acompañándonos.
Accompanying
us.
Y
llegamos
a
estar
tan
arriba,
And
we
got
so
high,
Aparece
la
vida
y
nos
habla,
Life
appears
and
speaks
to
us,
Regalándonos
todo
su
amor.
Giving
us
all
its
love.
Pero
luego
bajamos
a
un
mundo,
But
then
we
came
down
to
a
world,
Hablo
de
los
miedos,
I
speak
of
fears,
Escuchaste
y
nuestro
amor
se
marchó.
You
listened,
and
our
love
left.
Y
aunque
sé
q
t
falta
en
el
alma,
And
even
though
I
know
you
miss
it
in
your
soul,
Tanto
o
más
q
a
mi,
As
much
or
more
than
I
do,
No
puedo
dejar
de
culparte,
no,
no
puedo.
I
can't
stop
blaming
you,
no,
I
can't.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Lovers
with
fear
cannot,
Cruzar
la
frontera
en
la
noche,
ni
el
tiempo,
Cross
the
border
in
the
night,
nor
time,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
I
only
hope
that
at
least
for
you
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Life
will
give
you
a
new
morning.
Elegiste
cuidar
las
historias
You
chose
to
cherish
the
stories
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida,
That
have
an
advantage
over
me
in
your
life,
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
You
understood
that
I
was
stronger,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Because
you
didn't
understand
that
I
can
cry
too.
Que
me
quedé
callado...
That
I
kept
quiet...
Desde
este
lugar
q
me
invade
y
me
deja
llorando
From
this
place
that
invades
me
and
leaves
me
crying
Agradezco
los
dulces
cariños
q
construimos
I
am
grateful
for
the
sweet
affections
that
we
built
Esta
nostalgia
me
seca
la
boca
This
nostalgia
dries
my
mouth
Y
los
sentimientos
el
pecho.
And
feelings
my
chest.
No
puedo
dejar
de
culparte,
I
can't
stop
blaming
you,
Ya
no
puedo.
I
can't
anymore.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Lovers
with
fear
cannot,
Cruzar
la
frontera
en
la
noche
ni
el
tiempo,
Cross
the
border
in
the
night
nor
time,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
I
only
hope
that
at
least
for
you
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Life
will
give
you
a
new
morning.
Elegiste
cuidar
las
historias
You
chose
to
cherish
the
stories
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida
That
have
an
advantage
over
me
in
your
life
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
You
understood
that
I
was
stronger,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Because
you
didn't
understand
that
I
can
cry
too.
Que
me
quede
callado
para
q
estuvieras
libre.
That
I
was
silent
so
that
you
could
be
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keko Yunge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.