Keko Yunge - También Puedo Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keko Yunge - También Puedo Llorar




También Puedo Llorar
I Can Cry Too
Vuelvo a entrar en la pieza del fondo
I enter the back room again,
Donde aprendimos a hacer el amor,
Where we learned to make love,
Con la ventana, la luna y la estrella
With the window, the moon, and the star
Acompañándonos.
Accompanying us.
Y llegamos a estar tan arriba,
And we reached such heights,
Aparece la vida y nos habla,
Life appeared and spoke to us,
Regalándonos todo su amor.
Giving us all its love.
Pero luego bajamos a un mundo,
But then we descended into a world,
Hablo de los miedos,
I speak of fear,
Escuchaste y nuestro amor se marchó.
You listened and our love left.
Y aunque q t falta en el alma,
And although I know it's missing in your soul,
Tanto o más q a mi,
As much or more than in mine,
No puedo dejar de culparte, no, no puedo.
I can't stop blaming you, no, I can't.
Los amores con miedo no pueden,
Loves with fear can't,
Cruzar la frontera en la noche, ni el tiempo,
Cross borders in the night, or time,
Sólo espero q al menos a ti
I just hope that at least to you
La vida regale una nueva mañana.
Life bestows a new morning.
Elegiste cuidar las historias
You chose to care for the stories,
Que llevan ventaja sobre mi en tu vida,
That had an advantage over me in your life,
Entendiste q yo era más fuerte,
You understood that I was stronger,
Porq no entendist q yo tambien puedo llorar.
Because you didn't understand that I can cry too.
Que me quedé callado...
That I'd fallen silent...
Desde este lugar q me invade y me deja llorando
From this place that invades and leaves me crying,
Agradezco los dulces cariños q construimos
I appreciate the sweet caresses we made,
Esta nostalgia me seca la boca
This nostalgia dries my mouth,
Y los sentimientos el pecho.
And the feelings in my chest.
No puedo dejar de culparte,
I can't stop blaming you,
Ya no puedo.
I can't do it anymore.
Los amores con miedo no pueden,
Loves with fear can't,
Cruzar la frontera en la noche ni el tiempo,
Cross borders in the night or time,
Sólo espero q al menos a ti
I just hope that at least to you
La vida regale una nueva mañana.
Life bestows a new morning.
Elegiste cuidar las historias
You chose to care for the stories,
Que llevan ventaja sobre mi en tu vida
That had an advantage over me in your life
Entendiste q yo era más fuerte,
You understood that I was stronger,
Porq no entendist q yo tambien puedo llorar.
Because you didn't understand that I can cry too.
Que me quede callado para q estuvieras libre.
That I would remain silent so that you could be free.





Writer(s): Keko Yunge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.