Paroles et traduction Keko Yunge - También Puedo Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Puedo Llorar
I Can Cry Too
Vuelvo
a
entrar
en
la
pieza
del
fondo
I
enter
the
back
room
again,
Donde
aprendimos
a
hacer
el
amor,
Where
we
learned
to
make
love,
Con
la
ventana,
la
luna
y
la
estrella
With
the
window,
the
moon,
and
the
star
Acompañándonos.
Accompanying
us.
Y
llegamos
a
estar
tan
arriba,
And
we
reached
such
heights,
Aparece
la
vida
y
nos
habla,
Life
appeared
and
spoke
to
us,
Regalándonos
todo
su
amor.
Giving
us
all
its
love.
Pero
luego
bajamos
a
un
mundo,
But
then
we
descended
into
a
world,
Hablo
de
los
miedos,
I
speak
of
fear,
Escuchaste
y
nuestro
amor
se
marchó.
You
listened
and
our
love
left.
Y
aunque
sé
q
t
falta
en
el
alma,
And
although
I
know
it's
missing
in
your
soul,
Tanto
o
más
q
a
mi,
As
much
or
more
than
in
mine,
No
puedo
dejar
de
culparte,
no,
no
puedo.
I
can't
stop
blaming
you,
no,
I
can't.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Loves
with
fear
can't,
Cruzar
la
frontera
en
la
noche,
ni
el
tiempo,
Cross
borders
in
the
night,
or
time,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
I
just
hope
that
at
least
to
you
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Life
bestows
a
new
morning.
Elegiste
cuidar
las
historias
You
chose
to
care
for
the
stories,
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida,
That
had
an
advantage
over
me
in
your
life,
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
You
understood
that
I
was
stronger,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Because
you
didn't
understand
that
I
can
cry
too.
Que
me
quedé
callado...
That
I'd
fallen
silent...
Desde
este
lugar
q
me
invade
y
me
deja
llorando
From
this
place
that
invades
and
leaves
me
crying,
Agradezco
los
dulces
cariños
q
construimos
I
appreciate
the
sweet
caresses
we
made,
Esta
nostalgia
me
seca
la
boca
This
nostalgia
dries
my
mouth,
Y
los
sentimientos
el
pecho.
And
the
feelings
in
my
chest.
No
puedo
dejar
de
culparte,
I
can't
stop
blaming
you,
Ya
no
puedo.
I
can't
do
it
anymore.
Los
amores
con
miedo
no
pueden,
Loves
with
fear
can't,
Cruzar
la
frontera
en
la
noche
ni
el
tiempo,
Cross
borders
in
the
night
or
time,
Sólo
espero
q
al
menos
a
ti
I
just
hope
that
at
least
to
you
La
vida
regale
una
nueva
mañana.
Life
bestows
a
new
morning.
Elegiste
cuidar
las
historias
You
chose
to
care
for
the
stories,
Que
llevan
ventaja
sobre
mi
en
tu
vida
That
had
an
advantage
over
me
in
your
life
Entendiste
q
yo
era
más
fuerte,
You
understood
that
I
was
stronger,
Porq
no
entendist
q
yo
tambien
puedo
llorar.
Because
you
didn't
understand
that
I
can
cry
too.
Que
me
quede
callado
para
q
estuvieras
libre.
That
I
would
remain
silent
so
that
you
could
be
free.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keko Yunge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.