Kekra - Au large - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kekra - Au large




Au large
Offshore
Loin, au large, y avait que la street ou l'chômage
Far, offshore, there was only the street or unemployment
Dommage, depuis l'collège sous collage
Too bad, since middle school, been glued to the grind
Sauvage, très peu de fish, est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Sauvage, très peu de fish, est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Loin, au large, y avait que la street ou l'chômage
Far, offshore, there was only the street or unemployment
Dommage, depuis l'collège sous collage
Too bad, since middle school, been glued to the grind
Sauvage, très peu de types, est-ce qu'on nage
Wild, very few guys, where do we swim, girl?
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Va leur dire qu'j'ai dit pas d'manières
Go tell them I said no manners
Pas d'barrières, comme à la gare d'Asnières
No barriers, like at the Asnières train station
Dans la street, et ça date pas d'hier
In the street, and it's not from yesterday
Tu dis quet'es d'la team mais t'as pas d'bannière
You say you're on the team but you got no banner
L'instru, j'prends fort par l'arrière
The beat, I take it hard from behind
J'la nique d'l'intérieur, Castaner
I fuck it from the inside, Castaner
L'instru, j'prends fort par l'arrière
The beat, I take it hard from behind
J'la nique d'l'intérieur, Castaner
I fuck it from the inside, Castaner
Futur ex deur-ven, yeah, fuck tous ces deurs-ban
Future ex two-nine, yeah, fuck all these two-bit hustlers
J'analyse leurs mouvements, déjoue tout leur plan
I analyze their movements, foil all their plans
Les bache tout le temps, té-ma, té-ma, j'les monte en l'air
Shoot 'em all the time, yo, yo, I put 'em in the air
J'suis dans la rue à London comme à Santander
I'm in the streets in London like in Santander
J'allume les opposants, en m'reposant, posant
I light up the opponents, while resting, posing
J'ai pas les commentaires
I don't need the comments
Des barres avant qu'j't'enterre, l'écart est volontaire
Bars before I bury you, the gap is intentional
L'homicide involontaire, tier-quar a trop souffert
Involuntary manslaughter, third-quarter suffered too much
Ça bicrave la Vancouver, fait des réunions d'miff à plus de 100 couverts (réel)
They slinging that Vancouver, having crew meetings with over 100 heads (real)
Horloge suisse, flow précieux, précis, j'suis dans ma bulle comme Messi, ouais
Swiss watch, precious flow, precise, I'm in my bubble like Messi, yeah
Loin, au large, y avait que la street ou l'chômage
Far, offshore, there was only the street or unemployment
Dommage, depuis l'collège sous collage
Too bad, since middle school, been glued to the grind
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Loin, au large, y avait que la street ou l'chômage
Far, offshore, there was only the street or unemployment
Dommage, depuis l'collège sous collage
Too bad, since middle school, been glued to the grind
Sauvage, très peu de types est-ce qu'on nage
Wild, very few guys, where do we swim, girl?
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Monsieur missile, j'sors de la cuisine, T-Max musique
Mister Missile, I come out the kitchen, T-Max music
T-max visite, si ça l'sort, personne qui hésite (non)
T-Max visit, if it comes out, nobody hesitates (no)
Mission suicide pour l'peu d'entre eux qui essayent d'nous résister
Suicide mission for the few of them who try to resist us
J'suis dans la vréalité, j'suis dans l'actualité
I'm in reality, I'm in the news
Frérot j'ai tout à niquer, faites-vous à l'idée
Bro, I gotta fuck everything up, get used to the idea
J'les mets tous au piquet, pas besoin d'commanditer (non)
I put them all on the spot, no need to order a hit (no)
J'suis là, c'est comment, qui t'es? Soudain plus d'tonalité
I'm here, what's up, who are you? Suddenly no more tone
J'suis là, c'est comment, qui t'es? Soudain plus d'tonalité
I'm here, what's up, who are you? Suddenly no more tone
Trop validé pour les valider, v'là l'idée, c'est ça ma qualité
Too validated to validate them, there's the idea, that's my quality
Ajoute à ça qu'on aime ché-ca la charité, sert à quoi d'l'afficher?
Add to that we love to do charity, what's the point of showing it off?
9 milli, non, paluché, masque et lunettes, capuché
9 milli, no, palmed, mask and glasses, hooded
Intervention tarifée, la scène de crime est balisée, bah ouais
Intervention priced, the crime scene is taped off, hell yeah
Loin, au large, y avait que la street ou l'chômage
Far, offshore, there was only the street or unemployment
Dommage, depuis l'collège sous collage
Too bad, since middle school, been glued to the grind
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?
Loin, au large, y avait que la street ou l'chômage
Far, offshore, there was only the street or unemployment
Dommage, depuis l'collège sous collage
Too bad, since middle school, been glued to the grind
Sauvage, très peu de types est-ce qu'on nage
Wild, very few guys, where do we swim, girl?
Sauvage, très peu de fish est-ce qu'on nage
Wild, very few fish, where do we swim, girl?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.