Paroles et traduction Kekra - Aznavour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
En
bas
de
l'affiche
At
the
bottom
of
the
poster
Coincé
en
bas
du
bloc
Stuck
at
the
bottom
of
the
block
Capri-Suné
Sipping
Capri-Sun
Fébrile
en
camisole
Feverish
in
my
tank
top
Fais
pas
l'feu-follet
Don't
play
the
fool,
girl
Ou
j'déclare
le
pistolet
Or
I'll
pull
out
the
pistol
Fais
pas
l'étonné
Don't
act
surprised
J'suis
qu'un
type
que
t'as
mythonné
I'm
just
a
guy
you
messed
with
Té-ma
le
destin
See
your
destiny,
girl?
C'est
moi
le
gangsta
I'm
the
gangster
Majeur,
en
bas
j'ai
ma
veste
Grown
up,
I
got
my
jacket
downstairs
Mais
j'suis
pas
venu
pour
festa
But
I
didn't
come
to
party
J'suis
venu
pour
FC
I
came
for
the
cash
'Seille,
on
fuck
le
reste
Girl,
we'll
screw
the
rest
J'suis
venu
pour
FC
I
came
for
the
cash
'Seille,
on
fuck
le
reste
Girl,
we'll
screw
the
rest
J'fais
pas
la
guerre
I
don't
want
war
Crois-moi
frère,
j'veux
la
paix
Believe
me,
bro,
I
want
peace
Dès
le
moment
où
j'fais
le
taffe,
j'veux
ma
paye
As
soon
as
I
do
the
job,
I
want
my
pay
Pas
très
curieux,
non,
non,
plutôt
trahi
Not
very
curious,
no,
no,
rather
betrayed
J'ressors
d'chez
Beretta
quand
tu
vas
me
croiser
I'll
be
coming
out
of
Beretta's
when
you
see
me
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
Mais
j'suis
pas
venu
pour
faire
les
courses
But
I
didn't
come
to
shop,
girl
Fais
voir
la
caisse
que
j'prenne
les
ous-s
Show
me
the
cash
register
so
I
can
take
the
dough
Fais
voir
la
caisse
que
j'prenne
le
cash
Show
me
the
cash
register
so
I
can
take
the
cash
Que
j'm'arrache,
que
j'm'arrache,
ouais
So
I
can
get
out,
so
I
can
get
out,
yeah
Mais
j'suis
pas
venu
pour
faire
les
courses
But
I
didn't
come
to
shop,
girl
Fais
voir
la
caisse
que
j'prenne
les
ous-s
Show
me
the
cash
register
so
I
can
take
the
dough
Fais
voir
la
caisse
que
j'prenne
le
cash
Show
me
the
cash
register
so
I
can
take
the
cash
Que
j'm'arrache,
que
j'm'arrache,
ouais
So
I
can
get
out,
so
I
can
get
out,
yeah
J'fais
pas
la
guerre
I
don't
want
war
Crois-moi
frère,
j'veux
la
paix
Believe
me,
bro,
I
want
peace
Dès
le
moment
où
j'fais
le
taffe,
j'veux
ma
paye
As
soon
as
I
do
the
job,
I
want
my
pay
Pas
très
curieux,
non,
non,
plutôt
trahi
Not
very
curious,
no,
no,
rather
betrayed
J'ressors
d'chez
Beretta
quand
tu
vas
me
croiser
I'll
be
coming
out
of
Beretta's
when
you
see
me
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
J'suis
en
bas
d'la
tour,
ouais
I'm
at
the
bottom
of
the
tower,
yeah
Et
j'vis-ser
taga
sans
amour
And
I'm
chilling
here
without
love
Frérot,
j'suis
dans
la
ue-r
Bro,
I'm
in
the
hood
Les
commères
observent
The
gossips
are
watching
C'est
à
cause
des
poucaves
dans
ta
team
It's
because
of
the
snitches
in
your
crew
Que
les
condés
opèrent
That
the
cops
are
operating
Young
Charlie
Aznavour
Young
Charlie
Aznavour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vréalité
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.