Kekra - Aznavour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kekra - Aznavour




Aznavour
Aznavour
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
En bas de l'affiche
At the bottom of the poster
Coincé en bas du bloc
Stuck at the bottom of the block
Capri-Suné
Sipping Capri-Sun
Fébrile en camisole
Feverish in my tank top
Fais pas l'feu-follet
Don't play the fool, girl
Ou j'déclare le pistolet
Or I'll pull out the pistol
Fais pas l'étonné
Don't act surprised
J'suis qu'un type que t'as mythonné
I'm just a guy you messed with
Té-ma le destin
See your destiny, girl?
C'est moi le gangsta
I'm the gangster
Majeur, en bas j'ai ma veste
Grown up, I got my jacket downstairs
Mais j'suis pas venu pour festa
But I didn't come to party
J'suis venu pour FC
I came for the cash
'Seille, on fuck le reste
Girl, we'll screw the rest
J'suis venu pour FC
I came for the cash
'Seille, on fuck le reste
Girl, we'll screw the rest
J'fais pas la guerre
I don't want war
Crois-moi frère, j'veux la paix
Believe me, bro, I want peace
Dès le moment j'fais le taffe, j'veux ma paye
As soon as I do the job, I want my pay
Pas très curieux, non, non, plutôt trahi
Not very curious, no, no, rather betrayed
J'ressors d'chez Beretta quand tu vas me croiser
I'll be coming out of Beretta's when you see me
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
Mais j'suis pas venu pour faire les courses
But I didn't come to shop, girl
Fais voir la caisse que j'prenne les ous-s
Show me the cash register so I can take the dough
Fais voir la caisse que j'prenne le cash
Show me the cash register so I can take the cash
Que j'm'arrache, que j'm'arrache, ouais
So I can get out, so I can get out, yeah
Mais j'suis pas venu pour faire les courses
But I didn't come to shop, girl
Fais voir la caisse que j'prenne les ous-s
Show me the cash register so I can take the dough
Fais voir la caisse que j'prenne le cash
Show me the cash register so I can take the cash
Que j'm'arrache, que j'm'arrache, ouais
So I can get out, so I can get out, yeah
J'fais pas la guerre
I don't want war
Crois-moi frère, j'veux la paix
Believe me, bro, I want peace
Dès le moment j'fais le taffe, j'veux ma paye
As soon as I do the job, I want my pay
Pas très curieux, non, non, plutôt trahi
Not very curious, no, no, rather betrayed
J'ressors d'chez Beretta quand tu vas me croiser
I'll be coming out of Beretta's when you see me
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour
J'suis en bas d'la tour, ouais
I'm at the bottom of the tower, yeah
Et j'vis-ser taga sans amour
And I'm chilling here without love
Frérot, j'suis dans la ue-r
Bro, I'm in the hood
Les commères observent
The gossips are watching
C'est à cause des poucaves dans ta team
It's because of the snitches in your crew
Que les condés opèrent
That the cops are operating
Young Charlie Aznavour
Young Charlie Aznavour






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.