Kekra feat. Boumidjal X - Capri - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kekra feat. Boumidjal X - Capri




Capri
Capri
Ouais
Ouais
Victoire dans la vraie vie, nique les Victoires de la musique
Sieg im echten Leben, scheiß auf die Victoires de la Musique
Ainsi qu'les suceurs qu'ça suscite, j'suis
Und die Schleimer, die das anzieht, ich bin da
J'fais sauter des fusibles
Ich lasse Sicherungen durchbrennen
Pyrex vision dans la cuisine, j'avais pas l'âge d'jouer en minimes
Pyrex Vision in der Küche, ich war nicht alt genug, um bei den Minis zu spielen
J'mentais aux tchoï pendant la vérif'
Ich habe die Schlampen bei der Überprüfung angelogen
Sourire aux lèvres même quand c'est pénible
Lächeln auf den Lippen, auch wenn es schmerzhaft ist
J'ai pris l'soucis par la racine, ça y est j'ai capté
Ich habe das Problem an der Wurzel gepackt, jetzt habe ich es verstanden
J'sais qu'pour eux, c'est loin d'être facile mais pour moi, ça l'est
Ich weiß, dass es für sie alles andere als einfach ist, aber für mich ist es das
J'continue d'ramer au bout d'la rive
Ich rudere weiter am Ufer entlang
Les miens, j'dois ramener (les miens, j'dois ramener)
Meine Leute, ich muss sie zurückbringen (meine Leute, ich muss sie zurückbringen)
J'remonte la D et j'la taille-dé, biatch, faut du papier
Ich fahre die D hoch und schneide sie zurecht, Biatch, ich brauche Geld
J'sors les olivettes du freezer, Apple Spotify et Deezer, j'visser
Ich hole die Oliven aus dem Gefrierschrank, Apple, Spotify und Deezer, ich schraube
Colonnes vertébrales se brisèrent, j'suis venu tout prendre
Wirbelsäulen brachen, ich bin gekommen, um alles zu nehmen
Big up à la misère (brr), datejust à la cheville, yeah,
Big up an das Elend (brr), Datejust am Knöchel, yeah,
Afin qu'la concu' morte puisse lire l'heure
Damit die tote Konkurrenz die Zeit ablesen kann
Au mic', j'commets des murders, frérot, sombre est l'killer, yeah
Am Mikrofon begehe ich Morde, Bruder, der Killer ist düster, yeah
Arrête tes conneries, ouais, arrête tes conneries
Hör auf mit dem Scheiß, ja, hör auf mit dem Scheiß
Frère, ils ont pas d'vie, nous on a pas d'prix (pas d'prix)
Bruder, sie haben kein Leben, wir haben keinen Preis (keinen Preis)
Sous l'sun, j'les sirote tous comme Capri
Unter der Sonne schlürfe ich sie alle wie Capri
J'veux voir les miens à l'abri, les billets en laverie (le cash)
Ich will meine Leute in Sicherheit sehen, die Scheine in der Wäsche (das Bargeld)
Arrête tes conneries, j'ai dis "arrête tes conneries" (tes conneries)
Hör auf mit dem Scheiß, ich sagte "hör auf mit dem Scheiß" (mit dem Scheiß)
Frère, ils ont pas d'vie, nous on a pas d'prix
Bruder, sie haben kein Leben, wir haben keinen Preis
Sous l'sun, j'les sirote tous comme Capri
Unter der Sonne schlürfe ich sie alle wie Capri
J'veux voir les miens à l'abri, les billets en laverie (le cash)
Ich will meine Leute in Sicherheit sehen, die Scheine in der Wäsche (das Bargeld)
Back to the l'écaille de poisson, la détaille à foison
Zurück zu den Fischschuppen, im Detail in Hülle und Fülle
La re-pu qui déplace ta cloison (oh)
Die Schlampe, die deine Trennwand verschiebt (oh)
Depuis tout petit, j'ai un flow d'poison (oh)
Seit ich klein bin, habe ich einen giftigen Flow (oh)
Rapide sur le gazon, la main sur les ballons
Schnell auf dem Rasen, die Hand auf den Bällen
Toute façon, 92 sur l'panneau mais jusqu'en bas d'chez toi, j'ai les canaux
Wie auch immer, 92 auf dem Schild, aber bis zu dir nach Hause habe ich die Kanäle
Ma le-gueu, on a c'qu'on mérite (hmm)
Meine Süße, wir haben, was wir verdienen (hmm)
J'ai l'poignet qui crépite et prends-toi la pépite
Mein Handgelenk knistert und nimm dir den Nugget
Des barres de rire, tellement ils ont peur, faut qu'ils m'évitent,
Lachkrämpfe, so viel Angst haben sie, sie müssen mich meiden,
Ils s'demande si ça marche ou sur l'eau je lévite (je lévite, yeah)
Sie fragen sich, ob es funktioniert oder ob ich über dem Wasser schwebe (ich schwebe, yeah)
J'suis solo, anciens rappeurs ratés, c'était des seniors, frérot
Ich bin solo, ehemalige gescheiterte Rapper, das waren Senioren, Bruder
C'est ignoble, c'est devenu mes juniors, damn, ils s'attendaient tous
Es ist widerlich, sie sind meine Junioren geworden, verdammt, sie haben alle erwartet
À c'que j'leur dise que je souffre (que je souffre, et ouais)
Dass ich ihnen sage, dass ich leide (dass ich leide, und ja)
Mais j'suis et j'ai grandi dans le gouffre (dans le gouffre)
Aber ich bin im Abgrund geboren und aufgewachsen (im Abgrund)
Mais j'suis et j'ai grandi dans le gouffre, tranquille, yeah
Aber ich bin im Abgrund geboren und aufgewachsen, ganz ruhig, yeah
Arrête tes conneries, ouais, arrête tes conneries (arrête tes conneries)
Hör auf mit dem Scheiß, ja, hör auf mit dem Scheiß (hör auf mit dem Scheiß)
Frère, ils ont pas d'vie, nous on a pas d'prix (pas d'prix)
Bruder, sie haben kein Leben, wir haben keinen Preis (keinen Preis)
Sous l'sun, j'les sirote tous comme Capri
Unter der Sonne schlürfe ich sie alle wie Capri
J'veux voir les miens à l'abri, les billets en laverie (le cash)
Ich will meine Leute in Sicherheit sehen, die Scheine in der Wäsche (das Bargeld)
Arrête tes conneries, j'ai dis "arrête tes conneries" (arrête tes conneries)
Hör auf mit dem Scheiß, ich sagte "hör auf mit dem Scheiß" (hör auf mit dem Scheiß)
Frère, ils ont pas d'vie, nous on a pas d'prix (pas d'prix)
Bruder, sie haben kein Leben, wir haben keinen Preis (keinen Preis)
Sous l'sun, j'les sirote tous comme Capri (Capri)
Unter der Sonne schlürfe ich sie alle wie Capri (Capri)
J'veux voir les miens à l'abri, les billets à l'abri (le cash)
Ich will meine Leute in Sicherheit sehen, die Scheine in Sicherheit (das Bargeld)





Writer(s): Kekra, Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.