Kekra - Dréel #HLM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kekra - Dréel #HLM




Dréel #HLM
Dréel #HLM (Projects)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Hi
Hi
Pas pour dire que j'suis sans faille (han)
Not here to say I'm flawless, girl (huh)
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde
Quite the opposite, I'm like everyone else
J'garde le sourire, pick up le nine
I keep smiling, pick up the nine
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun
Nine millimeters when there's no more wing chun
Pas de muscu' face au click, click, boum
No muscles in the face of click, click, boom
Personne bouge quand l'objectif tourne
Nobody moves when the lens is rolling
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
We lose loved ones, you, you lose your balls
On perd des proches, toi, tu perds, t'es où, yeah
We lose loved ones, you lose, where are you, yeah
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet, gros, y a déjà le flingue sous l'sommier (oh)
Play it simple, don't act like a big shot, man, there's already the gun under the mattress (oh)
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah (ouais), ramenez l'autiste, ça compte plus cogner (nan)
Enough to tie you up in the basement, yeah (yeah), bring the psycho, hitting doesn't count anymore (nah)
Coup, coup, coup d'crosse juste pour t'pouponner, dans l'nez de ceux qu'on a soupçonné (eh)
Butt, butt, buttstroke just to baby you, in the nose of those we suspected (eh)
Traîne pas dehors, petit, reste assis (eh), assis chez oi-t, c'est mieux qu'les assises
Don't hang around outside, little one, stay seated (eh), seated at home, it's better than the courthouse
Ça s'voit qu't'as pas connu l'pain rassis, ça s'voit direct que t'es pas d'la street, nan
It shows you haven't known stale bread, it shows directly you're not from the streets, nah
J'ai remonté dix fois ton poids en ppe-fra d'en bas, pourquoi t'insistes (eh)
I've moved ten times your weight in dope from downstairs, why do you insist (eh)
J'reviens d'la chasse en Solognac, gé-char, solo, j'niaks (oh, ouh)
I'm back from hunting in Solognac gear, loaded, solo, I'm wildin' (oh, ooh)
La rage est coloniale, j'remonte la file en gamos dark (eh)
The rage is colonial, I'm going up the line in a dark ride (eh)
Paiement sans contact, pour la transac', pas besoin qu'on jacte (oh)
Contactless payment, for the transaction, no need to chat (oh)
Pas besoin d'équerre (wow), pas besoin d'compas, passe ta compacte (oh)
No need for a square (wow), no need for a compass, hand over your compact (oh)
Pas besoin d'équerre (oh), encore moins l'compas, j'rabats ton shlag (shee) à la Tony Jaa (wow)
No need for a square (oh), even less a compass, I'll fold your face like Tony Jaa (wow)
J'cavale ton crâne, on taffe, taffe, Ong-Bak (ouh), j'envoie que du sale
I'll stomp your skull, we work, work, Ong-Bak (ooh), I'm sending only dirty stuff
Si t'applaudis, fais le pas en coulisse, man (ah)
If you applaud, do it backstage, man (ah)
Tu m'aideras à justifier c'putain d'train d'vie à la polizei (eh)
You'll help me justify this damn lifestyle to the polizei (eh)
L.A drip, la jolie graille et la weed noire coupée sale, Audemar Piguet, tout est calme
L.A. drip, the good food and the dirty black weed, Audemar Piguet, everything is calm
Royal Oak, toute métal (baw), belek aux bruits d'bécane (ah)
Royal Oak, all metal (baw), watch out for the sounds of bikes (ah)
Belek à qui tu parles (ah), barabang et puis ciao, ton équipe chiale parce que t'es KO (pe-pe)
Watch out who you talk to (ah), barabang and then ciao, your team cries because you're KO (pe-pe)
Pénalty sans ballon (ah), on a même fait l'tour d'ton salon (salon)
Penalty without a ball (ah), we even went around your living room (living room)
Munitions, pas d'bras long, y aura pas d'justicier devant l'canon (ah non, ah non, ah non, ouh)
Ammunition, not long arms, there will be no vigilante in front of the barrel (ah no, ah no, ah no, ooh)
Pas pour dire que j'suis sans faille (faille)
Not here to say I'm flawless (flawless)
Bien au contraire, j'suis comme tout l'monde (hey)
Quite the opposite, I'm like everyone else (hey)
J'garde le sourire, big up le nine (nine)
I keep smiling, big up the nine (nine)
Neuf millimètres quand y a plus d'wing chun (ouh)
Nine millimeters when there's no more wing chun (ooh)
Pas de muscu' face au click, click, boum (ouh)
No muscles in the face of click, click, boom (ooh)
Personne bouge quand l'objectif tourne (ouh)
Nobody moves when the lens is rolling (ooh)
On perd des proches, toi, tu perds tes couilles
We lose loved ones, you, you lose your balls
On perd des proches, toi, tu perds, t'es
We lose loved ones, you lose, where are you
Bitch, examine mes gants (ouais, ouais, ouais)
Bitch, examine my gloves (yeah, yeah, yeah)
J'anime le stand (ouais, ouais, ouais)
I run the stand (yeah, yeah, yeah)
La nuit, je baraude (ouais, ouais, ouais)
At night, I roam (yeah, yeah, yeah)
La nuit, j'me gante (ouais, ouais, ouais)
At night, I glove up (yeah, yeah, yeah)
Valise de 30 (ouais, ouais, ouais)
Suitcase of 30 (yeah, yeah, yeah)
Service, demande (ouais, ouais, ouais)
Service, request (yeah, yeah, yeah)
J'anime le stand, la nuit, je baraude
I run the stand, at night, I roam
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet, gros, y a déjà le flingue caché sous l'sommier
Play it simple, don't act like a big shot, man, there's already the gun hidden under the mattress
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah, ramenez l'autiste, ça peut plus cogner (ouais)
Enough to tie you up in the basement, yeah, bring the psycho, he can't hit anymore (yeah)
Joue la simple, fais pas l'gros bonnet, gros, y a déjà le flingue caché sous l'sommier
Play it simple, don't act like a big shot, man, there's already the gun hidden under the mattress
D'quoi t'ligoter dans l'sous-sol, yeah, ramenez l'autiste, ça peut plus cogner (non, pa-paw)
Enough to tie you up in the basement, yeah, bring the psycho, he can't hit anymore (no, pa-paw)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.