Paroles et traduction Kekra feat. Boumidjal X - Ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
(ouh,
ouh)
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
(whoa,
whoa)
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
I'm
not
forcing
it,
I'm
taking
my
money,
fool
Serflex,
pas
d'rouleau
adhésif
Zip
ties,
no
duct
tape
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze
besif
I'm
not
forcing
it,
I'm
taking
my
money,
fool
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
(oh)
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
(oh)
J'roule
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
(ouais)
I
ride
on
these
hoes
like
a
6.6
Brabus
(yeah)
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Cassius
Born
Mohamed
Ali,
I
got
the
keys
like
Cassius
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
J'roulе
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
(sku,
sku)
I
ride
on
these
hoes
like
a
6.6
Brabus
(sku,
sku)
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Cassius
(ouh)
Born
Mohamed
Ali,
I
got
the
keys
like
Cassius
(whoa)
Frérot,
casse
ta
puce
si
t'espères
une
mort
gracieuse
(brr)
Bro,
break
your
chip
if
you're
hoping
for
a
graceful
death
(brr)
Down,
j'ai
euros,
dollars,
j'transforme
les
rageux
en
dalleuses
(ouh)
Down,
I
got
euros,
dollars,
I
turn
haters
into
pavers
(whoa)
Baveux
face
aux
balances,
baveuse,
j'avance,
sabe,
sabe
Drooling
in
front
of
the
scales,
drooling,
I'm
moving
forward,
saber,
saber
J'calcule
pas
les
crasseuses
d'Snap',
j'recompte,
l'humeur
trappeuse
(brr)
I
don't
calculate
the
Snapchat
thots,
I'm
counting,
trapper
mood
(brr)
Trop
loin
pour
les
baqueux
(hein),
trop
loin
pour
les
trackers
(hein)
Too
far
for
the
cops
(huh),
too
far
for
the
trackers
(huh)
Pour
la
paix,
faut
la
guerre,
Tokarev,
pas
d'bagarre
(ouh,
ouh,
ouh,
ouh)
For
peace,
you
need
war,
Tokarev,
no
fighting
(whoa,
whoa,
whoa,
whoa)
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
(ici,
yeah)
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here
(here,
yeah)
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
(yeah)
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
(yeah)
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
I'm
not
forcing
it,
I'm
taking
my
money,
fool
Serflex,
pas
d'rouleau
adhésif
(yeah,
yeah)
Zip
ties,
no
duct
tape
(yeah,
yeah)
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
(yeah,
yeah)
I'm
not
forcing
it,
I'm
taking
my
money,
fool
(yeah,
yeah)
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
J'roule
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
I
ride
on
these
hoes
like
a
6.6
Brabus
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Casius
Born
Mohamed
Ali,
I
got
the
keys
like
Cassius
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici,
yeah
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here,
yeah
J'arrive
comme
leur
parrain,
conseil
de
classe,
je
les
punis
un
par
un
I
arrive
like
their
godfather,
class
council,
I
punish
them
one
by
one
Rien
à
foutre
d'leur
salade,
là
pour
la
monnaie,
j'agis
en
sous-marin
Don't
give
a
damn
about
their
drama,
here
for
the
money,
I
act
like
a
submarine
J'allume
toutes
ces
catins,
raconte
ton
mytho
sous
lean
et
sous
xan
hein
I
light
up
all
these
chicks,
tell
your
lies
under
lean
and
xan,
huh
Aïe,
aïe,
aïe
(aïe,
aïe,
aïe),
fuck
leurs
monuments,
j'sais
qu'ils
m'voient
comme
l'ennemi
Ouch,
ouch,
ouch
(ouch,
ouch,
ouch),
fuck
their
monuments,
I
know
they
see
me
as
the
enemy
Et
leurs
compliments,
ça
sent
l'3ein
au
spray
d'ici
And
their
compliments,
it
smells
like
the
evil
eye
spray
from
here
J'avance
contre
vent,
trahison
mais
c'est
le
prix
I
move
forward
against
the
wind,
betrayal
but
it's
the
price
Et
na-na-na,
ouais,
yah
(ouh,
ouh)
And
na-na-na,
yeah,
yah
(whoa,
whoa)
Chaque
joie
est
sincère
yo
(ouh,
ouh)
Every
joy
is
sincere
yo
(whoa,
whoa)
Ça
s'voit
et
ça
paye
(ouh,
ouh)
It
shows
and
it
pays
(whoa,
whoa)
Batman
au
poignet,
oh
Batman
on
the
wrist,
oh
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
I'm
not
forcing
it,
I'm
taking
my
money,
fool
Serflex,
pas
d'rouleau
adhésif
(yeah)
Zip
ties,
no
duct
tape
(yeah)
J'force
pas,
j'prends
mon
flouze,
besif
I'm
not
forcing
it,
I'm
taking
my
money,
fool
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
(ici,
yeah)
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here
(here,
yeah)
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
J'roule
sur
ces
schmetts
comme
un
6.6
Brabus
I
ride
on
these
hoes
like
a
6.6
Brabus
Mohamed
Ali
né,
j'ai
les
clés
comme
Cassius
(Cassius)
Born
Mohamed
Ali,
I
got
the
keys
like
Cassius
(Cassius)
Ça
m'parle
pas,
y
a
du
monde
ici
It
doesn't
speak
to
me,
there
are
too
many
people
here,
girl
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here
Prends
ta
cons'
que
j'fonce
d'ici,
yeah
Take
your
time,
I'm
getting
out
of
here,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kekra
date de sortie
02-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.