Kekra feat. Boumidjal X - J'éteins - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Kekra feat. Boumidjal X - J'éteins




J'éteins
Ich lösche sie aus
Donnez-moi l'fer, j'les j'touche, que j'couche ces tains-p
Gebt mir die Knarre, ich treffe sie, ich lege diese Schlampen flach.
9 milli' pour la pomme de douche, de bullet, j'les rince
9 Milli für den Duschkopf, mit Kugeln, ich spüle sie ab.
À travers le manteau, c'est fou, c'est dingue
Durch den Mantel, es ist verrückt, es ist irre.
J'ouvre la bouche et troue le booth, j'les éprouve, j'éteins, yeah
Ich öffne den Mund und durchlöchere die Kabine, ich prüfe sie, ich lösche sie aus, yeah.
Évidemment qu'je swish, personne ne voit la suite
Natürlich swishe ich, niemand sieht die Fortsetzung.
Personne ne voit la suite, dernièrе étage Jumeirah beach
Niemand sieht die Fortsetzung, oberstes Stockwerk Jumeirah Beach.
Dеmain ça sort le six fois six Brabus, juste pour l'assise
Morgen kommt der sechs mal sechs Brabus raus, nur für den Sitz.
Après-demain, j'reprends le Cullinan comparatif, hein
Übermorgen nehme ich wieder den Cullinan, vergleichend, he.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.
Bats les couilles d'leur tri sélectif, j'arrive en pull-in up, j'fais la diff'
Scheiß auf ihre Mülltrennung, ich komme im Pull-up an, ich mache den Unterschied.
Travail en miff, jusqu'au bénéfice, j'me balade, flow, ce genre de glisse
Arbeit in der Familie, bis zum Profit, ich schlendere, Flow, diese Art von Gleiten.
Génération morte dans le film, fais la maille, peu importe le buis'
Generation tot im Film, mach die Kohle, egal welches Geschäft.
Génération morte dans le film, fais la maille, peu importe le buis'
Generation tot im Film, mach die Kohle, egal welches Geschäft.
Donnez-moi l'fer, j'les j'touche, que j'couche ces tains-p
Gebt mir die Knarre, ich treffe sie, ich lege diese Schlampen flach.
9 milli' pour la pomme de douche, de bullet, j'les rince
9 Milli für den Duschkopf, mit Kugeln, ich spüle sie ab.
À travers le manteau, c'est fou, c'est dingue
Durch den Mantel, es ist verrückt, es ist irre.
J'ouvre la bouche et troue le booth, j'les éprouve, j'éteins, yeah
Ich öffne den Mund und durchlöchere die Kabine, ich prüfe sie, ich lösche sie aus, yeah.
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja).
Han, ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais)
Han, ja, ja, ja, ja (ja, ja).
Ouais, ouais, ouais, ouais (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ja, ja, ja, ja (ja, ja, ja, ja).
Han, ouais, ouais, ouais, ouais
Han, ja, ja, ja, ja.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.
Soir-ce, j'suis comme un fou, gestion d'ient-cli dans l'four
Heute Abend bin ich wie verrückt, Kundenmanagement im Ofen.
J'rentre tout juste de baï-Du, welcome back to the gouffre
Ich komme gerade aus Dubai, willkommen zurück im Abgrund.
Welcome back to the schiz', la street, le rrain-te (ouais)
Willkommen zurück in der Schizo, die Straße, das Gelände (ja).
Tellement mis la cagoule, qu'ils se demandent si j'étouffe, mais c'est rien, ouais
Ich habe die Sturmhaube so oft getragen, dass sie sich fragen, ob ich ersticke, aber es ist nichts, ja.
J'protège les miens comme un garde-boue, jusque là, fait soldats, garde-à-vous
Ich beschütze die Meinen wie ein Schutzblech, bis dahin, macht Soldaten, Gewehr bei Fuß.
Bats les couilles qu'les rageux parlent de nous
Scheiß drauf, dass die Neider über uns reden.
Bats les couilles qu'les rageux parlent de nous
Scheiß drauf, dass die Neider über uns reden.
À ma table, que des lions, fans de loup, X-ADV, T-max, flingue, deux roues
An meinem Tisch, nur Löwen, Fans von Wölfen, X-ADV, T-Max, Knarre, Zweiräder.
Rop-pop-pop, fin de vous
Rop-pop-pop, Ende von euch.
Que des mains d'fer, pas de velours (ouais, ouais, ouais, ouais)
Nur eiserne Hände, kein Samt (ja, ja, ja, ja).
Et les princières bloquent entre nous, couleur jaune clair, cheveux Sangoku
Und die Prinzessinnen blockieren zwischen uns, hellgelbe Farbe, Haare wie Sangoku.
J'ai les pasta qui finit on the news (ouais, ouais, ouais, ouais)
Ich habe Pasta, die in den Nachrichten landet (ja, ja, ja, ja).
N'essaye pas d'copier, d'prendre le juice
Versuche nicht zu kopieren, den Saft zu nehmen.
Ce n'est pas l'vrai, comme Canteloup, tu n'es pas l'vrai comme Canteloup
Das ist nicht echt, wie Cantaloupe, du bist nicht echt, wie Cantaloupe.
Donnez-moi l'fer, j'les j'touche, que j'couche ces tains-p
Gebt mir die Knarre, ich treffe sie, ich lege diese Schlampen flach.
9 milli' pour la pomme de douche, de bullet, j'les rince
9 Milli für den Duschkopf, mit Kugeln, ich spüle sie ab.
À travers le manteau, c'est fou, c'est dingue
Durch den Mantel, es ist verrückt, es ist irre.
J'ouvre la bouche et troue le booth, j'les éprouve, j'éteins, yeah
Ich öffne den Mund und durchlöchere die Kabine, ich prüfe sie, ich lösche sie aus, yeah.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.
Han, ouais, ouais, ouais, ouais
Han, ja, ja, ja, ja.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.
Han, ouais, ouais, ouais, ouais
Han, ja, ja, ja, ja.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja.





Writer(s): Kekra, Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.