Paroles et traduction Kekra - Manu milli #HLM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manu milli #HLM
Manu milli #HLM (Hand on the pump)
Wealstarr
is
in
the
building
Wealstarr
is
in
the
building
Manu
militari,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Manu
militari,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
J'dois
retourner
taffer,
j'dois
retourner
baffer,
9 milli',
pas
besoin
de
refaire
mes
lacets
Gotta
go
back
to
work,
gotta
go
back
to
puffing,
9 milli,
no
need
to
re-tie
my
laces
Au-dessus
des
ceurs-su,
trop
easy
d'se
placer,
pas
d'soucis
à
s'faire,
le
chemin
est
tracé
Above
the
broke
boys,
too
easy
to
place
myself,
no
worries,
the
path
is
laid
out
Manu
militari,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Manu
militari,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Derrière
mon
dos,
ça
voudrait
que
je
crève,
en
face
de
moi,
y
a
plus
rien,
je
lеs
baise
Behind
my
back,
they
want
me
dead,
in
front
of
me,
there's
nothing
left,
I
screw
them
over
Laisse-les
chantеr
pendant
qu'j'manie
le
glaive,
changement
de
flow,
canon
froid
sur
tes
lèvres
Let
them
sing
while
I
wield
the
blade,
flow
switch,
cold
barrel
on
your
lips,
girl
Changement
de
flow
car
c'est
là
le
mérite,
que
la
mifa,
gros,
j'ai
pas
besoin
d'équipe
Flow
switch
'cause
that's
the
merit,
only
the
fam,
babe,
I
don't
need
a
crew
Y
a
qu'aux
yeux
des
faux
qu'tu
parais
legit,
si
j'te
croise
au
feu
rouge,
j'peux
te
teinter
les
vitres
Only
in
the
eyes
of
the
fake
do
you
seem
legit,
if
I
catch
you
at
a
red
light,
I
can
tint
your
windows
J'm'en
bats
les
couilles
qu'tu
sois
fêlé,
whisky
dans
la
sacoche
si
t'es
gainé
I
don't
give
a
fuck
if
you're
cracked,
whisky
in
the
bag
if
you're
down
Des
fois,
faut
dégainer,
faut
pas
laisser
traîner,
des
fois,
faut
dégainer
Sometimes,
you
gotta
pull
out,
can't
let
it
drag,
sometimes,
you
gotta
pull
out
Faut
pas
laisser
traîner
Can't
let
it
drag
T'façon,
tu
sais
que
l'on
sait
où
tu
crèches,
t'façon,
tu
sais
c'que
ça
fait
pour
du
cash
(ouh)
Anyway,
you
know
we
know
where
you
live,
anyway,
you
know
what
it's
like
for
cash
(ooh)
Calibre
en
plastique,
les
portiques,
on
passe,
ta
vie
redéfile
juste
avant
le
flash
Plastic
caliber,
we
pass
through
the
gates,
your
life
flashes
before
your
eyes
right
before
the
flash
Manu
militari,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Manu
militari,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
J'dois
retourner
taffer,
j'dois
retourner
baffer,
9 milli',
pas
besoin
de
refaire
mes
lacets
Gotta
go
back
to
work,
gotta
go
back
to
puffing,
9 milli,
no
need
to
re-tie
my
laces
Au-dessus
des
ceurs-su,
trop
easy
d'se
placer,
pas
d'soucis
à
s'faire,
le
chemin
est
tracé
Above
the
broke
boys,
too
easy
to
place
myself,
no
worries,
the
path
is
laid
out
Manu
militari,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Manu
militari,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Hey,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Hey,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
J'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Hey,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Hey,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Dégueulasse,
frérot,
quand
ça
flingue
la
city,
comme
j'ai
dit
"Habibti,
ah
wili,
ah
wili"
Nasty,
bro,
when
it
shoots
up
the
city,
like
I
said
"Habibti,
ah
wili,
ah
wili"
J'ai
mon
propre
label
comme
Biggie,
sans
Diddy
I
got
my
own
label
like
Biggie,
without
Diddy
Plus
tard,
j'commencerai
mais
d'abord,
faut
qu'j'en
finisse
Later,
I'll
start
but
first,
I
gotta
finish
J'veux
ma
part
du
gâteau,
fuck
la
chantilly
I
want
my
piece
of
the
cake,
fuck
the
whipped
cream
Fuck
l'industrie
comme
une
gow
qu'est
pas
timide
Fuck
the
industry
like
a
girl
who
ain't
shy
Démarre
le
reste
comme
on
démarre
un
six
litres
Start
the
rest
like
we
start
a
six-liter
Démarre
le
reste
comme
démarre
un
wouh
Start
the
rest
like
we
start
a
wouh
Manu
militari,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Manu
militari,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
J'dois
retourner
taffer,
j'dois
retourner
baffer,
9 milli',
pas
besoin
de
refaire
mes
lacets
Gotta
go
back
to
work,
gotta
go
back
to
puffing,
9 milli,
no
need
to
re-tie
my
laces
Au-dessus
des
ceurs-su,
trop
easy
d'se
placer,
pas
d'soucis
à
s'faire,
le
chemin
est
tracé
Above
the
broke
boys,
too
easy
to
place
myself,
no
worries,
the
path
is
laid
out
Manu
militari,
j'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
Manu
militari,
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Militarisés
même
au
café
Militarized
even
at
the
cafe
J'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Militarisés
même
au
café
Militarized
even
at
the
cafe
J'arrive
comme
un
millier
d'tarés
militarisés
même
au
café
I
arrive
like
a
thousand
crazed,
militarized
soldiers,
even
at
the
cafe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kekra, Wealstarr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.