Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans permis
Ohne Führerschein
Mon
poto,
c'est
la
hass
en
bas
Mein
Kumpel,
hier
unten
ist
es
beschissen
Fonsdé,
j'conduis
sans
permis
Voll
drauf,
ich
fahre
ohne
Führerschein
Direction
le
cash,
tout
droit
Richtung
Cash,
geradeaus
J'vois
plus
les
sens
interdits
Ich
sehe
keine
Einbahnstraßen
mehr
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
Was
dachtest
du
denn,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j't'ai
dit
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
hab
ich
dir
gesagt
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
Was
dachtest
du
denn,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j'ai
dit
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
hab
ich
gesagt
Laisse-les
essayer
d'nous
tester
Lass
sie
nur
versuchen,
uns
zu
testen
Combien
d'entre
ces
schlags
vont
y
rester
Wie
viele
von
diesen
Pennern
werden
dabei
draufgehen
Du
haut
d'ma
tour
j'snippe
comme
Wesley
Von
meinem
Turm
aus
schieße
ich
wie
Wesley
Les
jaloux
qui
parlent
mais
s'perdent
comme
le
respect
Auf
die
Neider,
die
reden,
aber
sich
verlieren,
wie
der
Respekt
Qu'est-ce
que
l'on
fout
ici,
ouais
Was
machen
wir
hier,
ja
Posé,
coincé
dans
l'hood
ici,
ouais
Abgehangen,
festgesteckt
im
Hood
hier,
ja
J'veux
pas
finir
au
trou
ici,
ouais
Ich
will
nicht
im
Knast
enden
hier,
ja
J'veux
villa,
gros
gamos,
piscine,
bref
Ich
will
eine
Villa,
fette
Karren,
Pool,
kurz
gesagt
Tourner
à
Patong
en
pleine
nuit,
ves-qui
les
mythos
en
quête
de
vie
Mitten
in
der
Nacht
in
Patong
rumfahren,
die
Blender
ausweichen,
die
ein
Leben
suchen
On
attend
tous
l'addition,
qu'est-ce
que
tu
nous
racontes
toi
et
tes
devis
Wir
warten
alle
auf
die
Rechnung,
was
erzählst
du
uns
da
mit
deinen
Kostenvoranschlägen
Dis
surtout
pas
qu'c'est
une
chienne
de
vie,
si
tu
veux
qu'elle
s'transforme
en
belle
vie
Sag
bloß
nicht,
dass
es
ein
Hundeleben
ist,
wenn
du
willst,
dass
es
sich
in
ein
schönes
Leben
verwandelt
L'été
postiché
au
tiekson,
je
me
mets
au
vert
comme
Milli
Vanilli
Der
gekünstelte
Sommer
im
Viertel,
ich
ziehe
mich
zurück
wie
Milli
Vanilli
ins
Grüne
Mon
poto,
c'est
la
hass
en
bas
Mein
Kumpel,
hier
unten
ist
es
beschissen
Fonsdé,
j'conduis
sans
permis
Voll
drauf,
ich
fahre
ohne
Führerschein
Direction
le
cash,
tout
droit
Richtung
Cash,
geradeaus
J'vois
plus
les
sens
interdits
Ich
sehe
keine
Einbahnstraßen
mehr
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
Was
dachtest
du
denn,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j't'ai
dit
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
hab
ich
dir
gesagt
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
Was
dachtest
du
denn,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j'ai
dit
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
hab
ich
gesagt
Ici
je
sors,
les
coups
blessent
pour
beaucoup
d'blé
Hier
gehe
ich
raus,
die
Schläge
treffen
hart
für
viel
Kohle
Bitch,
je
vois
qu'des
futurs
cadavres
sous
mes
Boost,
ouais
Bitch,
ich
sehe
nur
zukünftige
Leichen
unter
meinen
Boosts,
ja
Cher-mar
sur
la
tête
de
ces
bâtards
comme
Bruce
Lee
Trete
auf
den
Kopf
dieser
Bastarde
wie
Bruce
Lee
Bitch,
je
fuck
les
rappeurs
karah
sous
mes
Boost,
ouais
Bitch,
ich
ficke
die
Rapper-Weiber
unter
meinen
Boosts,
ja
Et
tout
ce
qu'ils
veulent
entendre
mon
fréro,
c'est
"we
miss
you"
Und
alles,
was
sie
hören
wollen,
mein
Bruder,
ist
"wir
vermissen
dich"
Les
temps
changent
mais
pas
la
hass,
j'vois
aucune
issue
Die
Zeiten
ändern
sich,
aber
nicht
der
Stress,
ich
sehe
keinen
Ausweg
Les
temps
changent,
le
D
remplace
le
M,
"we
diss
you"
(fuck
you)
Die
Zeiten
ändern
sich,
das
D
ersetzt
das
M,
"wir
dissen
dich"
(fick
dich)
Confonds
pas
les
lèches
illes-cou
et
les
pitbulls
Verwechsle
nicht
die
Arschkriecher
mit
den
Pitbulls
Professionnel
ou
général,
j'ai
pris
la
street
school
Professionell
oder
General,
ich
habe
die
Straßenschule
besucht
Ni
d'la
nouvelle,
ni
d'l'ancienne
mais
de
la
street
school
Nicht
die
neue,
nicht
die
alte,
sondern
die
Straßenschule
Chaleur
du
bitume,
me
rafraîchis
comme
Kiss
Cool
Hitze
des
Asphalts,
erfrischt
mich
wie
Kiss
Cool
Artena
hnoucha,
Mondeo,
mon
frérot
vite,
grouille
Artena
hnoucha,
Mondeo,
mein
Bruder,
schnell,
beeil
dich
Mon
poto,
c'est
la
hass
en
bas
Mein
Kumpel,
hier
unten
ist
es
beschissen
Fonsdé,
j'conduis
sans
permis
Voll
drauf,
ich
fahre
ohne
Führerschein
Direction
le
cash,
tout
droit
Richtung
Cash,
geradeaus
J'vois
plus
les
sens
interdits
Ich
sehe
keine
Einbahnstraßen
mehr
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
Was
dachtest
du
denn,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j't'ai
dit
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
hab
ich
dir
gesagt
Tu
croyais
quoi,
j'ai
plus
l'temps
Was
dachtest
du
denn,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
J'ai
plus
l'temps,
j'ai
plus
l'temps
j'ai
dit
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
hab
ich
gesagt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kekra, Kezo
Album
Vréel 3
date de sortie
23-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.