Paroles et traduction Kel - Голосовое
Помнишь,
влюблённые
глаза
Remember,
beloved
eyes,
Ночи
с
тобою
под
луною
Nights
with
you
under
the
moon,
Если
б
вернуть
бы
всё
назад
If
only
I
could
take
it
all
back,
Не
удалил
бы
голосовое
I
wouldn't
have
deleted
that
voice
message.
Помнишь,
влюблённые
глаза
Remember,
beloved
eyes,
Ночи
с
тобою
под
луною
Nights
with
you
under
the
moon,
Если
б
вернуть
бы
всё
назад
If
only
I
could
take
it
all
back,
Не
удалил
бы
голосовое
I
wouldn't
have
deleted
that
voice
message.
Позвони
мне
- я
снова
возьму
Call
me
- I'll
pick
up
again,
Позвони
мне
в
эту
весну
Call
me
this
spring,
Позвони,
я
не
буду
динамить
Call
me,
I
won't
ignore
you,
Позвони,
чтоб
услышал
в
динамик
Call
me,
so
I
can
hear
you
in
the
speaker,
Как
больно...
понимать,
что
любить
нету
толка
How
painful...
to
realize
that
there's
no
point
in
loving,
И
на
ней
не
моя
уж
футболка
And
she's
not
wearing
my
shirt
anymore,
И
в
инсте
не
со
мной
уже
фотки
And
there
are
no
more
photos
with
me
on
Instagram.
Остановятся
звездопады
The
shooting
stars
will
stop,
Звёзды
гаснут,
когда
она
рядом
The
stars
go
out
when
she's
around,
Мне
б
её
- большего
не
надо
I
only
want
her
- I
need
nothing
more,
Но
любовь
стала
беспощадна
But
love
has
become
ruthless.
Остановятся
звездопады
The
shooting
stars
will
stop,
Звёзды
гаснут,
когда
она
рядом
The
stars
go
out
when
she's
around,
Мне
б
её
- большего
не
надо
I
only
want
her
- I
need
nothing
more,
Но
любовь
стала
беспощадна
But
love
has
become
ruthless.
Помнишь,
влюблённые
глаза
Remember,
beloved
eyes,
Ночи
с
тобою
под
луною
Nights
with
you
under
the
moon,
Если
б
вернуть
бы
всё
назад
If
only
I
could
take
it
all
back,
Не
удалил
бы
голосовое
I
wouldn't
have
deleted
that
voice
message.
Помнишь,
влюблённые
глаза
Remember,
beloved
eyes,
Ночи
с
тобою
под
луною
Nights
with
you
under
the
moon,
Если
б
вернуть
бы
всё
назад
If
only
I
could
take
it
all
back,
Не
удалил
бы
голосовое
I
wouldn't
have
deleted
that
voice
message.
Помолчим
и
я
снова
уйду
We'll
be
silent
and
I'll
leave
again,
И
печаль
всю
твою
унесу
And
I'll
take
all
your
sadness
away,
Мы
влюбились,
но
разом
остыли
We
fell
in
love,
but
we
cooled
down
at
once,
Ведь
амур
в
нас
стрелял
холостыми
Because
Cupid
shot
us
with
blanks.
Как
больно...
понимать,
что
любить
нету
толка
How
painful...
to
realize
that
there's
no
point
in
loving,
И
на
ней
не
моя
уж
футболка
And
she's
not
wearing
my
shirt
anymore,
И
в
инсте
не
со
мной
уже
фотки
And
there
are
no
more
photos
with
me
on
Instagram.
Остановятся
звездопады
The
shooting
stars
will
stop,
Звёзды
гаснут,
когда
она
рядом
The
stars
go
out
when
she's
around,
Мне
б
её
- большего
не
надо
I
only
want
her
- I
need
nothing
more,
Но
любовь
стала
беспощадна
But
love
has
become
ruthless.
Остановятся
звездопады
The
shooting
stars
will
stop,
Звёзды
гаснут,
когда
она
рядом
The
stars
go
out
when
she's
around,
Мне
б
её
- большего
не
надо
I
only
want
her
- I
need
nothing
more,
Но
любовь
стала
беспощадна
But
love
has
become
ruthless.
Помнишь,
влюблённые
глаза
Remember,
beloved
eyes,
Ночи
с
тобою
под
луною
Nights
with
you
under
the
moon,
Если
б
вернуть
бы
всё
назад
If
only
I
could
take
it
all
back,
Не
удалил
бы
голосовое
I
wouldn't
have
deleted
that
voice
message.
Помнишь,
влюблённые
глаза
Remember,
beloved
eyes,
Ночи
с
тобою
под
луною
Nights
with
you
under
the
moon,
Если
б
вернуть
бы
всё
назад
If
only
I
could
take
it
all
back,
Не
удалил
бы
голосовое
I
wouldn't
have
deleted
that
voice
message.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лазаренко кирилл евгеньевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.