Kelanei feat. Layzie - Kent Orman Müdavimleri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kelanei feat. Layzie - Kent Orman Müdavimleri




Kent Orman Müdavimleri
The Kent Forest Dwellers
Eksik olsun elli beş yaşımda pencerem
My window is missing at the age of fifty-five
Çayını koydum or'da, yoktu fazla dem
I put your tea there, it wasn't brewed enough
Mesleğinden hazzı olmayan bir teğmen
A lieutenant who doesn't enjoy his job
Bugün de söylenirken donardı eldiven
His gloves would freeze while complaining today
Açıldı dükkan, yirmi yıldır açıyor zaten
The shop opened, it's been opening for twenty years
Tek bir şey var ürün fiyatı değişen
There's only one thing that changes, the product price
Tüm çocukların kadar güzel otistik oğlun
Your autistic son is as beautiful as all the children
Zorunlu bir okul var, uyandır oğlunu!
There's a mandatory school, wake him up!
Yirmi beş yıl gezmedik şehir mi kaldı?
Have we not traveled for twenty-five years, is there any city left?
Ufak bir ilçenin meyhanesinde farka vardın
You realized the difference in a small town tavern
Her dudak çatlak? Seninkiler abarttı
Are all lips chapped? Yours are exaggerated
Bugün de böyle bitti, akşam hep karartı
It ended like this today, evening is always dark
Dilinde peydah oldu yeni küfürler
New curses appeared in your speech
Bir gram ziyanı yok, çekinme lütfen
There's no harm, don't hesitate
Gel bu akşamın sonunda meymenet bul
Come find luck at the end of this evening
Benim dışımda herkes haklı, hak'katen kabul
Everyone except me is right, I really admit
Hak'katen zıbardım, ne anlatılsa kandım
I was really a fool, I was fooled by everything
Bir eskimo'nun arka bahçesindeyim, rüyadayım
I'm in an Eskimo's backyard, I'm dreaming
Böyle olsun istemezdim, söyle neyleyeyim?
I wouldn't want it to be like this, tell me what should I do?
Kentin ormanındadır benim mesaim
My work is in the city's forest
Hak'katen zıbardım, ne anlatılsa kandım
I was really a fool, I was fooled by everything
Bir eskimo'nun arka bahçesindeyim, rüyadayım
I'm in an Eskimo's backyard, I'm dreaming
Böyle olsun istemezdim, söyle neyleyeyim?
I wouldn't want it to be like this, tell me what should I do?
Kentin ormanındadır benim mesaim
My work is in the city's forest
Aynı masa. Aynı arkadaşlar, aynı masa
The same table. The same friends, the same table
Yine sarhoş ve yine aynı çorba
Drunk again and the same soup again
Huzuru bulduğun bir yer Lada Samara
A place where you find peace, Lada Samara
Lacivert'in tonlarında bir şehri yağmala
Plunder a city in shades of blue
Dertlidir nedense yerel radyolar
Local radio stations are somehow troubled
Şarkılar gelir geçer, zihnin hatırlar
Songs come and go, your mind remembers
Tüm kış aylarında bak güven parkta
Look in the park all winter
Soğuğa küfrederken buzdan ilçeler kafamda
Ice towns in my head while cursing the cold
Saysan az değil, onca yıl devirdik
It's not a small number, we've been overturning for all these years
Sormamız günah değil: En beterdi hangisi?
It's not a sin to ask: Which was the worst?
İkibinsekiz öyle bir bela ki
Two thousand and eight, such a disaster
Küfürle soluyordum demek baya bir kafi
It means I was breathing with curses, it was quite rhyming
Elli beş yaşında komşudan bir farkı olmamak
To be no different from a neighbor at the age of fifty-five
Mahalle bakkalında beş saat lakırdamak
To chatter for five hours at the neighborhood grocery store
Marifet ya sanki yazıyorsun da
It's a skill, as if you're writing
Hatırlanacak hiçbir şey yok, zıbar rahatla
There's nothing to remember, relax, fool
Hak'katen zıbardım, ne anlatılsa kandım
I was really a fool, I was fooled by everything
Bir eskimo'nun arka bahçesindeyim, rüyadayım
I'm in an Eskimo's backyard, I'm dreaming
Böyle olsun istemezdim, söyle neyleyeyim?
I wouldn't want it to be like this, tell me what should I do?
Kentin ormanındadır benim mesaim
My work is in the city's forest
Hak'katen zıbardım, ne anlatılsa kandım
I was really a fool, I was fooled by everything
Bir eskimo'nun arka bahçesindeyim, rüyadayım
I'm in an Eskimo's backyard, I'm dreaming
Böyle olsun istemezdim, söyle neyleyeyim?
I wouldn't want it to be like this, tell me what should I do?
Kentin ormanındadır benim mesaim
My work is in the city's forest





Writer(s): Onur Inal

Kelanei feat. Layzie - Kent Orman Müdavimleri
Album
Kent Orman Müdavimleri
date de sortie
21-02-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.