Kelela - A Message - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelela - A Message




A Message
Сообщение
You're so clear to me
Ты так прозрачен для меня,
I can see right through you
Я вижу тебя насквозь.
When you look at me
Когда ты смотришь на меня,
You're somewhere else
Ты где-то далеко.
And all we know is all we've got
И всё, что мы знаем, это всё, что у нас есть.
Stillness in your fades
Тишина в твоих угасаниях,
Heart wont stop
Сердце не остановится.
And I never satisified you, no
И я никогда тебя не удовлетворяла, нет,
No, you're the one
Нет, это ты.
If I was your ex-
Если бы я была твоей бывшей
Girlfriend
Девушкой,
Call you on the telephone
Позвонила бы тебе по телефону,
Ask you when you're coming home
Спросила бы, когда ты придёшь домой.
If I was your ex-
Если бы я была твоей бывшей
Girlfriend
Девушкой,
Tell you what was on my mind
Рассказала бы тебе, что у меня на уме,
We could leave it all behind
Мы могли бы оставить всё позади.
I won't shed a tear
Я не пролью слезу,
Cause waterworks are easy
Потому что слёзы - это легко.
Left some things behind
Оставила кое-что позади,
Don't need your help
Не нуждаюсь в твоей помощи.
And all I know is all I've got
И всё, что я знаю, это всё, что у меня есть.
Is it hard to face
Тебе сложно взглянуть
All we lost?
На то, что мы потеряли?
And I never satisified you, no
И я никогда тебя не удовлетворяла, нет,
No, you're the one
Нет, это ты.
So I'm, So I'm gonna let your body go for sure
Так что я, так что я точно отпущу твоё тело.
I needed an answer
Мне нужен был ответ,
Sending you a message
Посылаю тебе сообщение.
I should have know better
Мне следовало знать лучше,
You never satisfied your love
Ты никогда не удовлетворял свою любовь.
You don't even see me
Ты даже не видишь меня,
Are you even breathing?
Ты вообще дышишь?
I should have known better
Мне следовало знать лучше,
So I'm gonna let your body go for sure
Так что я точно отпущу твоё тело.





Writer(s): Dominic Mockey Salole, Kelela Mizanekristos, Alejandro Ghersi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.