Kelela - Keep It Cool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelela - Keep It Cool




Beautiful, you're not mine
Красавица, ты не моя.
You can't stop that, it's a crime,
Ты не можешь остановить это, это преступление.
We're gonna blow out cover
Мы взорвем укрытие.
'Bout to surrender unless we
- Мы собираемся сдаться, если только не ...
Keep it, keep it cool
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
Keep it . cool
Сохраняй спокойствие.
Keep it, keep it cool
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
Keep it, keep it cool.
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
Rounding round inside our heads
Все кружится у нас в голове.
We're going nowhere
Мы идем в никуда.
Focusing is hot get telling me, 'cause I'm not there
Сосредоточенность-это круто, скажи мне, потому что меня там нет.
This ain't no cool, it's sadistic in all I got
Это не круто, это садизм во всем, что у меня есть.
I own more surrender . sweet.
У меня есть еще больше капитуляции.
Keep it, keep it cool
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
Keep it . cool
Сохраняй спокойствие.
Keep it, keep it cool
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
Keep it, keep it cool.
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
Oh what day the . a lot
О, какой день ... очень много
I, you're deep within me
Я, ты глубоко внутри меня.
Can you give it up?
Ты можешь отказаться от этого?
We can't surrender, you're not .
Мы не можем сдаться, а ты-нет .
Keep it, keep it cool
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
(Hope one day the sun)
(Надеюсь, однажды солнце взойдет)
Keep it . cool
Сохраняй спокойствие.
(Till we give it up)
(Пока мы не сдадимся)
Keep it, keep it cool
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
(We can't surrender)
(Мы не можем сдаться)
Keep it, keep it cool.
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие.
When you surrender, you make it hot
Когда ты сдаешься, тебе становится жарко.
Then we'll surrender, make it hot hot hot
Тогда мы сдадимся, пусть будет жарко, жарко, жарко.
You know I hide, make it hot hot hot hot hot hot.
Ты же знаешь, что я прячусь, сделай так, чтобы было жарко, жарко, жарко, жарко, жарко.





Writer(s): Kelela Mizanekristos, Jack Latham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.