Paroles et traduction Keller Williams - Above the Thunder
Above the Thunder
Над грозой
Rusted
wingspan
Ржавый
размах
крыльев,
Frustrated
thrower
Разочарованный
метатель,
Basting
on
the
tarmac
Жаримся
на
взлетной
полосе,
Could
we
move
any
slower
Могли
бы
мы
двигаться
еще
медленнее?
SeaTac
to
Dulles
Из
Сиэтла
в
Даллес,
Richmond
to
Reno
Из
Ричмонда
в
Рено,
Smooth
ride
rental
Плавный
прокат,
No
time
for
Keno
Нет
времени
на
кено.
*I
can
see
through
the
clouds
*Я
вижу
сквозь
облака
Right
to
the
ground
Прямо
до
земли,
Different
shapes
and
textures
Разные
формы
и
текстуры,
Deep
greens
and
light
browns
Насыщенные
зеленые
и
светло-коричневые
цвета,
Cities
of
mystery
Города,
окутанные
тайной,
Mountains
of
wonder
Горы,
полные
чудес,
Staying
clear
of
all
the
lightning
Держась
подальше
от
молний
And
above
all...
the
thunder*
И,
прежде
всего…
грома.*
Busted
book
binding
Порванный
переплет
книги
Flopping
around
Болтается
вокруг,
Choppy
turbulence
Сильная
турбулентность,
Flying
waitress's
are
asked
to
sit
down
Стюардесс
просят
сесть,
Gradual
decent
Постепенное
снижение,
We
should
be
down
soon
Скоро
мы
должны
приземлиться,
Take
in
the
view
Наслаждайся
видом
Of
being
closer
to
the
moon
Приближающейся
луны.
Well
the
mile
high
club
still
exists
Что
ж,
клуб
любителей
высоты
все
еще
существует,
As
two
people
disappear
Пока
двое
людей
исчезают,
And
the
little
baby
disapproves
А
малышка
не
одобряет
And
screams
out
loud
И
громко
кричит,
So
the
whole
plane
can
hear
Чтобы
весь
самолет
услышал
In
incoherrent
baby
talk
Ее
бессвязный
детский
лепет
At
the
top
of
her
baby
lungs
На
пределе
своих
маленьких
легких,
And
I
close
my
eyes
И
я
закрываю
глаза,
Absorb
my
chair
just
like
Поглощаюсь
своим
креслом,
как
Water
to
a
sponge
Вода
губкой.
My
brain
is
like
a
drummer
Мой
мозг
как
барабанщик,
Trying
to
hold
a
groove
Который
пытается
удержать
ритм,
Keeping
time
to
time
zone
Сверяя
время
с
часовыми
поясами,
My
brain
constantly
on
the
move
Мой
мозг
постоянно
в
движении.
I
think
of
your
face
Я
думаю
о
твоем
лице
And
long
for
that
sound
И
жажду
услышать
этот
звук,
Not
the
drummer
keeping
the
pace
Не
барабанщика,
отбивающего
ритм,
But
the
wheels
hitting
the
ground
А
колес,
коснувшихся
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Thomas Keller
Album
Home
date de sortie
26-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.