Kelli O'Hara - Not a Love Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelli O'Hara - Not a Love Story




Not a Love Story
Это не история любви
It's not a love story.
Это не история любви.
It's not a coming of age.
Это не история взросления.
It's not the kind of thing you put into a play.
Это не то, что ты вставишь в пьесу.
It's just a small story,
Это просто маленькая история,
Just two friends all grown up.
Всего лишь о двух друзьях, которые повзрослели.
It happens. It happens.
Такое случается. Случается.
It happens one day.
Это случается однажды.
One day.
Однажды.
We saw our breath though it was hardly winter.
Мы видели свое дыхание, хотя едва ли была зима.
A passer by would say he'd seen it all before.
Прохожий сказал бы, что он видел это уже много раз.
The folded arms, the wounded eyes,
Скрещенные на груди руки, раненые глаза,
The signs that we both ignored.
Признаки, которые мы оба игнорировали.
The old cathedral looming in the shadows,
Старый собор маячил в сумерках,
The only thing we saw amid the thread of tears.
Единственное, что мы видели сквозь пелену слез.
We didn't speak. Our lips were numb.
Мы не говорили. Наши губы онемели.
The world didn't crumble.
Мир не рухнул.
You say goodbye, but do you know it's really over?
Ты прощаешься, но знаешь ли ты, что это действительно конец?
You say goodbye, but do you comprehend it?
Ты прощаешься, но осознаешь ли ты это?
You go along thinking that things like this never change.
Ты продолжаешь думать, что такие вещи не меняются.
And they go and change.
А они меняются.
It's not a love story.
Это не история любви.
It's not a coming of age.
Это не история взросления.
It's not the kind of thing you put into a play.
Это не то, что ты вставишь в пьесу.
It's just a small story,
Это просто маленькая история,
Just two friends all grown up.
Всего лишь о двух друзьях, которые повзрослели.
It happens. It happens.
Такое случается. Случается.
It happens one day.
Это случается однажды.
Why
Почему
Does it keep coming back to one dark second?
все возвращается к той темной секунде?
We're skipping physics just to hold each other's hands.
Мы прогуливаем физику, чтобы просто подержаться за руки.
Our stomaches quake, our fresh mistake.
Наши животы сжимаются, наша новая ошибка.
We go on demanding more.
Мы продолжаем требовать большего.
Until we're sleeping in a squalid dorm room.
Пока мы не спим в убогой комнате общежития.
Below a bunk we hold each other so tight,
Под двухъярусной кроватью мы прижимаемся друг к другу так крепко,
'Cause there's not room here at all
Потому что здесь совсем нет места
We have to spoon or we'll fall,
Нам приходится спать в обнимку, иначе мы упадем,
But we refuse.
Но мы отказываемся.
We will not say the bed is too small
Мы не скажем, что кровать слишком мала
For us.
Для нас.
We only wanted more unending
Мы хотели только большего, бесконечного
More.
Больше.
A horizon stretching out as far as we can see.
Горизонт, простирающийся так далеко, как мы можем видеть.
I'd have you. You'd have me.
Я бы была твоей. Ты был бы моим.
As sure as time would pass,
Настолько же верно, как то, что время будет идти,
As permanent as stone cathedrals.
Настолько же неизменно, как каменные соборы.
Maybe if we hadn't skipped physics,
Может быть, если бы мы не прогуливали физику,
We'd know everything has a decay.
Мы бы знали, что у всего есть распад.
We hadn't learned yet that each romance has a last day.
Мы еще не узнали, что у каждого романа есть последний день.
Cathedral bells ring out to mark the hour,
Соборные колокола звонят, отмечая час,
Reminding us that this was just another night,
Напоминая нам, что это была всего лишь еще одна ночь,
And hours pass, and morning breaks,
И часы идут, и наступает утро,
And somehow there's still some light.
И почему-то все еще есть свет.
You say goodbye but do you really know it's over?
Ты прощаешься, но действительно ли ты знаешь, что это конец?
You say goodbye but do you comprehend it?
Ты прощаешься, но осознаешь ли ты это?
There was a time when you were sure some things never change,
Было время, когда ты был уверен, что некоторые вещи не меняются,
But that can also change.
Но это тоже может измениться.
It's not a love story.
Это не история любви.
It's just a small story,
Это просто маленькая история,
And it happens one day.
И это случается однажды.
Why today?
Почему сегодня?





Writer(s): Kait Kerrigan, Brian Lowdermilk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.