Paroles et traduction Kellie Pickler - Don't You Know You're Beautiful
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Know You're Beautiful
Ты прекрасна, разве ты не знаешь?
Hey,
little
girl
with
your
tangled
hair
Эй,
девчонка,
с
твоими
спутанными
волосами,
Your
tattered
clothes.
В
поношенной
одежде.
And
you're
bound
to
bloom
just
like
a
rose.
И
ты
готова
расцвести,
как
роза.
You're
wishing
that
you
had
designer
jeans.
Ты
мечтаешь
о
дизайнерских
джинсах,
Like
the
ones
you
see
in
magazines.
Как
те,
что
видишь
в
журналах.
I
know
you'd
give
anything
just
to
give
in,
Я
знаю,
ты
бы
все
отдала,
чтобы
поддаться,
But
you
aren't
on
a
price
tag,
it
comes
from
within.
Но
ты
бесценна,
это
идет
изнутри.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Just
the
way
you
are
Такая,
какая
ты
есть.
Hey,
there
little
home
coming
queen,
Эй,
маленькая
королева
выпускного
вечера,
In
that
back
seat.
На
заднем
сиденье.
I
bet
his
brown
eyes,
Держу
пари,
его
карие
глаза
Are
promising
you
everything.
Обещают
тебе
все
на
свете.
I
know
you
want
to
be
just
like
your
friend,
Я
знаю,
ты
хочешь
быть
как
твоя
подруга,
But
he'll
still
love
you
if
you
don't
give
in
Но
он
все
равно
будет
любить
тебя,
если
ты
не
поддашься.
If
those
girls
are
being
honest
that
have
been
were
you're
at,
Если
бы
те
девушки,
которые
были
на
твоем
месте,
были
честны,
I
bet
they'd
tell
you
that
they
wish
they
had
their
innocence
back.
Уверена,
они
бы
сказали,
что
хотели
бы
вернуть
свою
невинность.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Just
the
way
you
are.
Такая,
какая
ты
есть.
Still
he
left
you
for
a
girl
that
could
be
your
twin,
И
все
же
он
бросил
тебя
ради
девушки,
которая
могла
бы
быть
твоей
близняшкой,
If
you
were
twenty-eight
again.
Если
бы
тебе
снова
было
двадцать
восемь.
Let
him
go
(Let
him
go)
Отпусти
его
(Отпусти
его)
Let
him
fly
(let
him
fly)
Пусть
летит
(Пусть
летит)
Keep
your
head
up
get
on
with
your
life.
Не
вешай
нос,
живи
дальше.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Just
the
way
you
are
Такая,
какая
ты
есть.
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Just
the
way
you
are
Такая,
какая
ты
есть.
(Don't
you
know
you're
beautiful?
(Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're...)
Разве
ты
не...)
Just
the
way
you
are
Такая,
какая
ты
есть.
(Don't
you
know
you're
beautiful?
(Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?
Don't
you
know
you're
beautiful?)
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
прекрасна?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lindsey Christopher M, Mayo Aimee, Rochelle Karyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.