Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little House On the Highway
Маленький дом на шоссе
Makin'
my
way
past
Tullahoma,
Проезжаю
Таллахому,
Better
pick
up
the
pace.
Надо
бы
прибавить
газу.
I'm
traveling
with
a
three
ring
circus,
Путешествую
с
бродячим
цирком,
Headed
for
Santa
Fe.
Держим
путь
на
Санта-Фе.
I
finally
found
a
radio
station
Наконец-то
нашла
радиостанцию,
And
it's
keepin'
me
wide
awake.
И
она
не
даёт
мне
уснуть.
And
just
when
I
like
what
I
hear
playing
И
как
только
начинает
играть
то,
что
мне
нравится,
That's
when
it
starts
fading
away.
Сигнал
начинает
пропадать.
We're
stacking
up
miles
and
slowing
down
the
passing
lane
Мы
наматываем
мили
и
тормозим
движение
в
левом
ряду,
A
trucker's
tan
and
dirty
Ray-Bans
Загар
дальнобойщика
и
грязные
Ray-Ban,
Looking
for
a
place
to
top
off
the
propane
Ищу
место,
где
можно
заправить
пропан,
Moving
on
along
in
this
little
house
on
the
highway.
Двигаюсь
дальше
в
этом
маленьком
доме
на
шоссе.
The
cabinet
doors
keep
swinging
open
each
time
I
make
a
left
Дверцы
шкафчиков
всё
время
распахиваются,
когда
поворачиваю
налево,
The
only
way
I
know
where
I'm
going
is
chasing
the
sun
straight
west
Единственный
способ
понять,
куда
я
еду,
— это
гнаться
за
солнцем
на
запад,
We're
stacking
up
miles
and
slowing
down
the
passing
lane
Мы
наматываем
мили
и
тормозим
движение
в
левом
ряду,
A
trucker's
tan
and
dirty
Ray-Bans
Загар
дальнобойщика
и
грязные
Ray-Ban,
Looking
for
a
place
to
top
off
the
propane
Ищу
место,
где
можно
заправить
пропан,
Moving
on
along
in
this
little
house
on
the
highway.
Двигаюсь
дальше
в
этом
маленьком
доме
на
шоссе.
Wheels
keep
rolling
into
mountain
time
and
the
hills
are
all
beginning
to
Колёса
катятся
по
горному
времени,
и
холмы
начинают
You'll
know
we
finally
made
it
there
when
the
wood
is
all
petrified
Ты
узнаешь,
что
мы
наконец-то
добрались,
когда
всё
дерево
окаменеет,
Well
don't
use
the
brakes,
pop
the
clutch
and
shift
those
gears
Не
тормози,
выжми
сцепление
и
переключи
передачу,
It's
no
man's
land
'til
the
Rio
Grande
Это
ничейная
земля
до
самой
Рио-Гранде,
Driving
through
the
sand
and
we're
just
out
here
Едем
по
песку,
и
мы
просто
здесь,
Stacking
up
miles
and
slowing
down
the
passing
lane
Наматываем
мили
и
тормозим
движение
в
левом
ряду,
A
trucker's
tan
and
dirty
Ray-Bans
Загар
дальнобойщика
и
грязные
Ray-Ban,
Looking
for
a
place
to
top
off
the
propane
Ищу
место,
где
можно
заправить
пропан,
Moving
on
along
in
this
little
house
on
the
highway.
Двигаюсь
дальше
в
этом
маленьком
доме
на
шоссе.
Little
house
on
the
highway
Маленький
дом
на
шоссе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Hemby, Rodney Clawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.