Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Letter (To Daddy)
Der Brief (An Papa)
The
bottle
took
you
from
me
when
I
was
a
child
Die
Flasche
nahm
dich
mir
weg,
als
ich
ein
Kind
war
Robbed
me
of
the
love
I
needed,
robbed
me
of
a
smile
Beraubte
mich
der
Liebe,
die
ich
brauchte,
beraubte
mich
eines
Lächelns
I
prayed
the
same
prayer
every
night,
especially
for
you
Ich
betete
dasselbe
Gebet
jede
Nacht,
besonders
für
dich
After
all,
that's
what
little
girls
do.
Das
ist
es
eben,
was
kleine
Mädchen
tun.
It
didn't
happen
in
an
instant,
it
happened
in
God's
time
Es
geschah
nicht
sofort,
es
geschah
zu
Gottes
Zeit
You've
finally
gotten
sober
and
found
some
peace
of
mind
Du
bist
endlich
nüchtern
geworden
und
hast
etwas
Seelenfrieden
gefunden
Yeah
you
faced
all
your
demons
and
they
finally
set
you
free
Ja,
du
hast
dich
all
deinen
Dämonen
gestellt
und
sie
haben
dich
endlich
freigelassen
With
your
back
to
the
bottle,
you're
finally
facing
me
Mit
dem
Rücken
zur
Flasche,
wendest
du
dich
endlich
mir
zu
And
Dad
I
wanna
tell
you
that,
I'm
proud
of
you
for
never
giving
up...
on
us
Und
Papa,
ich
will
dir
sagen,
dass
ich
stolz
auf
dich
bin,
weil
du
uns
niemals
aufgegeben
hast
Even
in
your
darkest
hour
I
could
still
feel
the
power
of
your
love...
for
us
Selbst
in
deiner
dunkelsten
Stunde
konnte
ich
immer
noch
die
Kraft
deiner
Liebe
spüren...
für
uns
And
I
know
that
we'll
make
up
for
lost
time
as
we
walk
through
this
world
Und
ich
weiß,
dass
wir
die
verlorene
Zeit
nachholen
werden,
während
wir
durch
diese
Welt
gehen
I
love
you
Daddy,
always
your
baby
girl...
Ich
liebe
dich,
Papa,
immer
dein
kleines
Mädchen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dean Dillon, Dale Dodson, Kellie Pickler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.