Paroles et traduction Kelly Clarkson - Because of You
Ooh,
ooh,
ooh
У-у-у,
у-у-у
...
I
will
not
make
the
same
mistakes
that
you
did
Я
не
повторю
твоих
ошибок.
I
will
not
let
myself
cause
my
heart
so
much
misery
Я
не
позволю
себе
причинить
моему
сердцу
столько
страданий.
I
will
not
break
the
way
you
did,
you
fell
so
hard
Я
не
сломаюсь
так,
как
ты,
ты
так
сильно
упал.
I've
learned
the
hard
way
to
never
let
it
get
that
far
Я
научился
на
собственном
горьком
опыте
никогда
не
позволять
этому
зайти
так
далеко
Because
of
you
Из-за
тебя
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Я
никогда
не
отклоняюсь
слишком
далеко
от
тротуара.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
learned
to
play
on
the
safe
side,
so
I
don't
get
hurt
Я
научился
играть
на
безопасной
стороне,
чтобы
не
пострадать.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
find
it
hard
to
trust
not
only
me,
but
everyone
around
me
Мне
трудно
доверять
не
только
себе,
но
и
всем
вокруг.
Because
of
you,
I
am
afraid
Боюсь,
из-за
тебя.
I
lose
my
way
Я
сбиваюсь
с
пути.
And
it's
not
too
long
before
you
point
it
out
И
совсем
скоро
ты
обратишь
на
это
внимание.
I
cannot
cry
Я
не
могу
плакать.
Because
I
know
that's
weakness
in
your
eyes
Потому
что
я
знаю,
что
это
слабость
в
твоих
глазах.
I'm
forced
to
fake
a
smile,
a
laugh,
every
day
of
my
life
Я
вынужден
изображать
улыбку,
смех
каждый
день
своей
жизни.
My
heart
can't
possibly
break
Мое
сердце
не
может
разбиться.
When
it
wasn't
even
whole
to
start
with
Когда
он
даже
не
был
целым
с
самого
начала
Because
of
you
Из-за
тебя
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Я
никогда
не
отклоняюсь
слишком
далеко
от
тротуара.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
learned
to
play
on
the
safe
side,
so
I
don't
get
hurt
Я
научился
играть
на
безопасной
стороне,
чтобы
не
пострадать.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
find
it
hard
to
trust
Мне
трудно
доверять.
Not
only
me,
but
everyone
around
me
Не
только
я,
но
и
все
вокруг
меня.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
watched
you
die,
Я
видел,
как
ты
умираешь.
I
heard
you
cry
every
night
in
your
sleep
Я
слышал,
как
ты
плачешь
каждую
ночь
во
сне.
(I
watched
you
die,
in
your
sleep)
(Я
видел,
как
ты
умираешь
во
сне)
I
was
so
young,
Я
была
так
молода,
You
should
have
known
better
than
to
lean
on
me
Ты
должен
был
знать
лучше,
чем
полагаться
на
меня.
(I
was
too
young
for
you
to
lean
on
me)
(Я
был
слишком
молод,
чтобы
ты
могла
положиться
на
меня)
You
never
thought
of
anyone
else,
Ты
никогда
не
думал
ни
о
ком
другом.
You
just
saw
your
pain
Ты
только
что
увидел
свою
боль.
(You
never
saw
me,
yeah,
yeah)
(Ты
никогда
не
видел
меня,
да,
да)
And
now
I
cry
in
the
middle
of
the
night
И
теперь
я
плачу
посреди
ночи.
For
the
same
damn
thing
За
одну
и
ту
же
чертову
штуку
Because
of
you
Из-за
тебя
I
never
stray
too
far
from
the
sidewalk
Я
никогда
не
отклоняюсь
слишком
далеко
от
тротуара.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
learned
to
play
on
the
safe
side,
so
I
don't
get
hurt
Я
научился
играть
на
безопасной
стороне,
чтобы
не
пострадать.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
try
my
hardest
just
to
forget
everything
Я
изо
всех
сил
стараюсь
забыть
обо
всем.
Because
of
you
Из-за
тебя
I
don't
know
how
to
let
anyone
else
in
Я
не
знаю,
как
впустить
кого-то
еще.
Because
of
you
Из-за
тебя
I'm
ashamed
of
my
life
because
it's
empty
Мне
стыдно
за
свою
жизнь,
потому
что
она
пуста.
Because
of
you
Из-за
тебя
Because
of
you
(ooh)
Из-за
тебя
(ох)
Because
of
you
(ooh,
ooh)
Из-за
тебя
(ох,
ох)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Clarkson, Ben Moody, David Hodges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.