Kelly Clarkson - Please Come Home for Christmas (Bells Will Be Ringing) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelly Clarkson - Please Come Home for Christmas (Bells Will Be Ringing)




Please Come Home for Christmas (Bells Will Be Ringing)
Возвращайся домой на Рождество (Колокола будут звенеть)
Bells will be ringing the glad, glad news
Колокола будут звенеть, разнося радостную весть,
Oh, what a Christmas to have the blues
Ах, какое грустное Рождество,
My baby's gone, I have no friends
Мой милый ушел, у меня нет друзей,
To wish me greetings once again
Чтобы поздравить меня снова.
S will be singing, silent night
Будут петь «Тихую ночь»
Those Christmas carols by candlelight
Рождественские гимны при свечах.
Please come home for Christmas
Пожалуйста, возвращайся домой на Рождество,
Please come home for Christmas
Пожалуйста, возвращайся домой на Рождество,
If not for Christmas by New Year's night
Если не на Рождество, то к Новому году.
Friends and relations send salutations
Друзья и родственники шлют приветствия,
Just as sure as the stars shine above
Так же верно, как звезды сияют вверху.
Babe, this is Christmas, Christmas my dear
Милый, это Рождество, Рождество, мой дорогой,
That time of year to be with the one that you love
Это время года, чтобы быть с тем, кого любишь.
Then won't you tell me, you'll never more roam
Скажи мне, что ты больше не будешь скитаться,
Christmas and New Year will find you a home
Рождество и Новый год ты встретишь дома.
There'll be no more sorrow, no grief or pain
Не будет больше печали, горя или боли,
'Cause I'll be happy that it's Christmas once again
Потому что я буду счастлива, что снова Рождество.
Then won't you tell me, you'll never more, you'll never more roam
Скажи мне, что ты больше не будешь, больше не будешь скитаться,
Christmas and New Year will find you a home
Рождество и Новый год ты встретишь дома.
There'll be no more sorrow, no grief or pain
Не будет больше печали, горя или боли,
'Cause I'll be happy that it's Christmas once again
Потому что я буду счастлива, что снова Рождество.





Writer(s): BROWN CHARLES MOSE, REDD GENE C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.