Paroles et traduction Kelly Clarkson - Save You
I
can
tell,
I
can
tell
how
much
you
hate
this
Я
вижу,
я
вижу,
как
сильно
ты
это
ненавидишь,
And
deep
down
inside,you
know
it's
killing
me
И
глубоко
внутри
ты
знаешь,
что
это
убивает
меня.
I
can
call,
wish
you
well
and
try
to
change
this
Я
могу
звонить,
желать
тебе
всего
хорошего
и
пытаться
это
изменить,
But
nothing
I
can
say
will
change
anything
Но
ничто
из
того,
что
я
скажу,
ничего
не
изменит.
Where
were
my
senses?
Где
были
мои
чувства?
I
left
them
all
behind
Я
оставила
их
позади.
Why
did
I
turn
away,
away?
Почему
я
отвернулась?
I
wish
I
could
save
you
Жаль,
что
я
не
могу
спасти
тебя.
I
wish
I
could
say
to
you
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
I'm
not
going
nowhere
Что
я
никуда
не
уйду.
I
wish
I
could
say
to
you
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
Didn't
mean,
didn't
mean
to
leave
you
stranded
Я
не
хотела,
не
хотела
оставлять
тебя
одного,
Went
away
'cause
I
didn't
wanna
face
the
truth
Ушла,
потому
что
не
хотела
смотреть
правде
в
глаза.
Reaching
out,
reach
for
me,
empty-handed
Ты
тянешься
ко
мне
с
пустыми
руками,
You
don't
know
if
I
care,
you
tryin'
to
find
the
proof
Ты
не
знаешь,
небезразлична
ли
ты
мне,
ты
пытаешься
найти
доказательства.
There
were
times
I'd
wonder
Бывали
времена,
когда
я
думала,
Could
I
have
eased
your
pain?
Могла
ли
я
облегчить
твою
боль?
Why
did
I
turn
away,
away?
Почему
я
отвернулась?
I
wish
I
could
save
you
Жаль,
что
я
не
могу
спасти
тебя.
I
wish
I
could
say
to
you
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
I'm
not
going
nowhere
Что
я
никуда
не
уйду.
I
wish
I
could
say
to
you
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
(save
you)
Что
всё
будет
хорошо
(спасти
тебя).
It's
gonna
be
alright
(I
wish
I
could
save
you)
Что
всё
будет
хорошо
(Жаль,
что
я
не
могу
спасти
тебя).
We
can
pretend
nothing's
changed
Мы
можем
притвориться,
что
ничего
не
изменилось,
Pretend
it's
all
the
same
Притвориться,
что
всё
по-прежнему,
And
there
will
be
no
pain
tonight
И
сегодня
ночью
не
будет
боли.
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
(save
you)
Что
всё
будет
хорошо
(спасти
тебя).
It's
gonna
be
alright
(I
wish
I
could
save
you)
Что
всё
будет
хорошо
(Жаль,
что
я
не
могу
спасти
тебя).
I'm
not
going
nowhere
Я
никуда
не
уйду.
I
wish
I
could
say
to
you
Жаль,
что
я
не
могу
сказать
тебе,
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
It's
gonna
be
alright
(save
you)
Что
всё
будет
хорошо
(спасти
тебя).
It's
gonna
be
alright
(I
wish
I
could
save
you)
Что
всё
будет
хорошо
(Жаль,
что
я
не
могу
спасти
тебя).
It's
gonna
be
alright
Что
всё
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.