Paroles et traduction Kelly Clarkson - Would You Call That Love
How's
life
on
that
mountain
you've
been
climbing
baby?
Как
тебе
жизнь
на
той
вершине,
куда
ты
карабкался
все
время,
малыш?
Is
it
what
you
thought
you
wanted,
what
you
were
needing?
Похоже
ли
это
на
то,
чего
ты
хотел
и
в
чем
нуждался?
How's
life
in
that
rear
view,
that
mirror
you
don't
mention?
Как
тебе
жизнь
в
отражении
зеркала
заднего
вида,
которое
ты
не
замечаешь?
Is
it
hard
seeing
who
you
were
and
what
you're
becoming?
В
нем
сложно
разглядеть,
каким
ты
был
и
во
что
ты
превратился
When
you
look
back
on
love,
do
you
think
of
us?
Когда
ты
вспомнишь
о
любви,
подумаешь
ли
ты
о
нас?
When
it's
all
said
and
done,
was
it
all
enough?
Хотя
все
сказано
и
сделано,
достаточно
ли
этого?
When
you
weigh
the
loss
to
all
you've
gained,
tell
me,
does
it
all
add
up?
Когда
ты
сравнишь,
что
потерял,
с
тем,
что
приобрел,
расскажи
мне,
какой
в
этом
смысл?
When
you
look
back
on
us,
would
you
call
that
love?
Когда
ты
вспомнишь,
что
между
нами
было,
назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
How's
life
in
that
fast
lane,
that
pavement
you've
been
chasing?
Как
тебе
жизнь
на
скоростной
автостраде,
такую
магистраль
ты
искал?
Is
it
all
greener
without
me
or
is
something
missing?
Кажется
ли
тебе
все
новым
и
будоражащим
без
меня
или
чего-то
не
хватает?
How's
life
with
that
feeling,
that
loneliness
you're
hiding?
Как
тебе
живется
с
этим
чувством,
с
этим
одиночеством,
что
ты
скрываешь?
Is
it
hard
thinking
about
me,
all
that
you
were
given?
Тяжела
ли
тебе
даже
мысль
обо
мне,
обо
всем,
что
было
отдано
тебе?
When
you
look
back
on
love,
do
you
think
of
us?
Когда
ты
вспомнишь
о
любви,
подумаешь
ли
ты
о
нас?
When
it's
all
said
and
done,
is
it
all
enough?
Хотя
все
сказано
и
сделано,
достаточно
ли
этого?
When
you
weigh
the
loss
to
all
you've
gained,
tell
me,
does
it
all
add
up?
Когда
ты
сравнишь,
что
потерял,
с
тем,
что
приобрел,
расскажи
мне,
какой
в
этом
смысл?
When
you
look
back
on
us,
would
you
call
that
love?
Когда
ты
вспомнишь,
что
между
нами
было,
назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
We
can't
go
back
Но
мы
не
можем
вернуться
We
can't
undo
what's
done
И
исправить
все,
что
сделано
A
place
to
rest
your
head,
I
hope
you
find
one
(I
hope
you
find
one)
Я
надеюсь,
ты
найдешь
место,
где
дашь
себе
отдых
I
forgive
as
you
forget
too
much
(na
na
na
na
na
na
na
na
na)
Я
прощаю,
что
ты
так
много
забыл
When
you
look
back
on
us,
would
you
call
that
love?
Когда
ты
вспомнишь,
что
между
нами
было,
назовешь
ли
ты
это
любовью?
When
you
look
back
on
love,
do
you
think
of
us?
Когда
ты
вспомнишь
о
любви,
подумаешь
ли
ты
о
нас?
When
it's
all
said
and
done,
is
it
all
enough?
Хотя
все
сказано
и
сделано,
достаточно
ли
этого?
When
you
weigh
the
loss
to
all
you've
gained,
tell
me
does
it
all
add
up?
Когда
ты
сравнишь,
что
потерял,
с
тем,
что
приобрел,
расскажи
мне,
какой
в
этом
смысл?
When
you
look
back
on
us,
would
you
call
that
love?
Когда
ты
вспомнишь,
что
между
нами
было,
назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
Would
you,
would
you
call
that
love?
Ты
сможешь?
Назовешь
ли
ты
это
любовью?
Baby,
would
you
call
that
love?
Детка,
назовешь
ли
ты
это
любовью?
Mmm,
would
you
call
that
love?
А?
Можешь
ли
ты
назвать
это
любовью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Kurstin, Kelly Clarkson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.