Paroles et traduction Kelly Clarkson - lighthouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
do-over,
how
did
we
end
up
this
way?
Мне
нужно
переделать,
как
мы
оказались
таким
образом?
I'm
so
confused,
lover,
did
I
mistake
love
and
pain?
Я
так
запутался,
любимый,
я
перепутал
любовь
и
боль?
Ain't
got
no
shine
left,
I
couldn't
hide
it
У
меня
не
осталось
блеска,
я
не
мог
это
скрыть.
I
almost
lost
all
my
light,
and
Я
почти
потерял
весь
свой
свет,
и
I
didn't
choose
sober,
but
my
eyes
can't
look
away
Я
не
выбрал
трезвый,
но
мои
глаза
не
могут
отвести
взгляд
I
see
our
true
colors,
lately,
we've
been
lookin'
gray
Я
вижу
наши
истинные
цвета,
в
последнее
время
мы
выглядим
серыми
I
can't
turn
back
now,
'cause
you'd
take
me
back
down
Я
не
могу
вернуться
сейчас,
потому
что
ты
вернешь
меня
обратно
That
road
that
always
seems
to
come
right
back
around
Эта
дорога,
которая
всегда,
кажется,
возвращается
обратно
Remember
when
Помни
когда
We
had
dreams
to
fly
away?
У
нас
были
мечты
улететь?
But
that
was
then
Но
это
было
тогда
And
now
our
story's
just
a
page
И
теперь
наша
история
всего
лишь
страница
Like
a
wave,
you're
always
crashin'
into
me,
crashin'
into
me
Как
волна,
ты
всегда
врезаешься
в
меня,
врезаешься
в
меня
And
these
days
are
harder
than
they
used
to
be,
and
they
used
to
be
И
эти
дни
тяжелее,
чем
раньше,
и
раньше
они
были
No
shootin'
stars
can
fix
what
we
aren't,
and
Никакие
падающие
звезды
не
могут
исправить
то,
чем
мы
не
являемся,
и
What
good's
a
lighthouse
when
the
light
is
burnin'
out?
Что
хорошего
в
маяке,
когда
свет
горит?
It's
such
a
shame
when
your
wants
and
needs,
they
don't
align
Это
такой
позор,
когда
ваши
желания
и
потребности
не
совпадают
Which
road
to
take?
'Cause
your
hand's
no
longer
holdin'
mine
Какую
дорогу
выбрать?
Потому
что
твоя
рука
больше
не
держит
мою
I
guess
that's
life,
and
sometimes
you
fight,
and
Я
думаю,
это
жизнь,
и
иногда
ты
ссоришься,
и
Sometimes
you
walk
away
in
order
to
survive
Иногда
ты
уходишь,
чтобы
выжить
Remember
when
Помни
когда
There
was
nowhere
to
throw
blame?
Некуда
было
кинуть
вину?
But
that
was
then
Но
это
было
тогда
And
now
it's
when
you
use
my
name
И
теперь,
когда
ты
используешь
мое
имя
Like
a
chill
in
my
bones
when
you
say
to
me
what
you
say
to
me
Как
холодок
в
моих
костях,
когда
ты
говоришь
мне
то,
что
говоришь
мне.
I
thought
I
found
home,
but
hidden
underneath,
we
were
crumblin'
Я
думал,
что
нашел
дом,
но,
спрятавшись
под
ним,
мы
рушились.
No
shootin'
stars
can
fix
what
we
aren't,
and
Никакие
падающие
звезды
не
могут
исправить
то,
чем
мы
не
являемся,
и
What
good's
a
lighthouse
when
the
light
is
burnin'
out?
Что
хорошего
в
маяке,
когда
свет
горит?
And
I
feel
what
(I
feel)
we
were
washin'
over
me,
questionin'
everything
all
that
time
И
я
чувствую,
что
(я
чувствую)
мы
омывали
меня,
расспрашивая
все
это
время
And
I
keep
all
(I
keep)
the
ways
that
you
wanted
me
to
be
different
fresh
in
my
mind
И
я
сохраняю
все
(я
сохраняю)
способы,
которыми
ты
хотел,
чтобы
я
был
другим,
свежим
в
моей
памяти.
What
you
loved,
what
you
wanted,
what
you
held
so
high
when
we
first
met
in
hindsight
Что
вы
любили,
чего
хотели,
что
вы
так
высоко
ценили,
когда
мы
впервые
встретились
задним
числом
Were
the
things
that
you
tried
and
asked
me
to
change,
as
if
I
could
do
that
Были
ли
вещи,
которые
вы
пробовали
и
просили
меня
изменить,
как
будто
я
мог
это
сделать
Like
a
wave,
you're
always
crashin'
into
me,
crashin'
into
me
Как
волна,
ты
всегда
врезаешься
в
меня,
врезаешься
в
меня
And
these
days
are
harder
than
they
used
to
be,
and
they
used
to
be
И
эти
дни
тяжелее,
чем
раньше,
и
раньше
они
были
No
shootin'
stars
can
fix
what
we
aren't,
and
Никакие
падающие
звезды
не
могут
исправить
то,
чем
мы
не
являемся,
и
What
good's
a
lighthouse
when
the
light
is
burnin'
out?
Что
хорошего
в
маяке,
когда
свет
горит?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Clarkson, Aben Eubanks, Jesse Shatkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.