Paroles et traduction Kelly Joe Phelps - Knock Louder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock Louder
Постучи Громче
This
makes
as
much
sense
as
a
frog
on
a
chain
В
этом
столько
же
смысла,
сколько
в
лягушке
на
цепи,
A
leper
knocking
trees
down
with
his
fist
В
прокаженном,
валящем
деревья
кулаком.
Twisting
my
ear
like
i'm
a
school
yard
churl
Ты
крутишь
меня
за
ухо,
словно
я
школьный
дурачок,
You
know
i
want
to
sit
beside
that
long-legged
girl
А
я
хочу
сидеть
рядом
с
той
длинноногой
девчонкой,
Wearing
overalls
and
daddy's
boots
and
mom's
old
coat
В
комбинезоне,
папиных
ботинках
и
старом
мамином
пальто.
Let's
sing
one
together
grace,
and
savor
every
note.
Давай
споем
вместе
молитву
и
насладимся
каждой
нотой.
Burned
a
hole
right
through
me
where
we
stood
last
Sunday
night
Ты
прожгла
во
мне
дыру
там,
где
мы
стояли
в
прошлое
воскресенье,
One
little
tossed
off
glance
i
don't
know
if
you
were
there
Одним
брошенным
взглядом.
Не
знаю,
была
ли
ты
там,
But
i
felt
the
rod
impale
me,
my
body
growing
wide
Но
я
чувствовал,
как
жезл
пронзает
меня,
мое
тело
расширяется,
As
you
climbed
up
on
the
ladder
and
made
your
home
inside
Пока
ты
взбиралась
по
лестнице
и
устраивалась
внутри.
I'm
the
same
and
then
i'm
not,
you
know,
from
when
we
tried
before
Я
тот
же,
и
я
уже
не
тот,
с
тех
пор,
как
мы
пытались
раньше.
Please,
gracie,
please
won't
you
come
knock
on
my
door.
Пожалуйста,
Грейси,
пожалуйста,
постучи
в
мою
дверь.
You've
surely
done
more
pounding
than
i
give
you
credit
for
Ты,
конечно,
стучала
больше,
чем
я
тебе
приписываю.
I'm
a
fool
most
times,
unusually
so,
and
an
inveterate
sage
Я
дурак
в
большинстве
случаев,
необычайно
глуп,
и
закоренелый
мудрец
With
the
wisdom
of
half
a
rock
washed
up
on
the
sand
С
мудростью
половины
камня,
выброшенного
на
песок.
So
many
simple
things
i
just
can't
understand
Так
много
простых
вещей,
которых
я
просто
не
могу
понять.
Yet
i
know
that
i'm
so
tired
of
wondering
where
you've
been
Но
я
знаю,
что
устал
гадать,
где
ты
была.
A
friend
like
you
i've
never
had,
i
don't
want
to
lose
you
again.
У
меня
никогда
не
было
такой
подруги,
как
ты,
я
не
хочу
потерять
тебя
снова.
We'll
reinvent
the
toaster,
ride
a
crooked
wheel
Мы
изобретем
тостер
заново,
поедем
на
кривом
колесе,
Give
three
cares
for
common
sense
then
throw
it
in
a
can
Плюнем
на
здравый
смысл
и
выбросим
его
в
мусорку.
I'll
be
myself
beside
you
and
you
can
do
the
same
Я
буду
самим
собой
рядом
с
тобой,
и
ты
можешь
делать
то
же
самое.
No
responsibility
save
the
magic
in
your
name
Никакой
ответственности,
кроме
магии
твоего
имени.
I'm
done,
i'm
beat,
i'm
old,
i've
looked
in
every
tree
Я
устал,
я
избит,
я
стар,
я
заглянул
в
каждое
дерево.
Let's
be
you
and
me
now,
let's
be
you
and
me.
Давай
будем
ты
и
я,
давай
будем
ты
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Joe Phelps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.