Kelly Joyce - Vivre la vie (Charlie Rapino remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kelly Joyce - Vivre la vie (Charlie Rapino remix)




Vivre la vie (Charlie Rapino remix)
Live Life (Charlie Rapino Remix)
(Francesco de Benedittis/Emmanuelle Vidal de Fonseca)
(Francesco de Benedittis/Emmanuelle Vidal de Fonseca)
Vivre la vie sans un amour me semble un soir de décembre.
Living life without love seems like a cold December night.
C'est pour toi qu'je suis venue de ce pays si loin
I came from a land so far just to see you
À plonger mon regard dans le tien
To drown my gaze in yours
Et t'aimer une vie entière au moins, tu es si tender.
And love you for a lifetime at least, you're so tender.
C'est l'béguin, tu as roulé sa perle sur ma peau.
It's a crush, you rolled its pearl on my skin.
Elle a frémi de ce rythme nouveau
She trembled at this new rhythm
Et a bougé tous mes tendres émois, c'est toi seul l'amour.
And stirred all my tender emotions, you alone are love.
Et je suis sans arme, retenant les larmes
And I'm unarmed, holding back tears
Vivant sans ta flamme, je n'ai presque plus d'âme.
Living without your flame, I have almost no soul left.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Me semble un soir de décembre.
Feels like a cold December night.
Prends donc mon coeur et my love maintenant.
So take my heart and my love now.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Nous pourrons danser ensemble.
Together we can dance.
Toi et moi, nous serons lovés pour toujours.
You and I, we will be entwined forever.
À Paris, le long des quais de Seine rajeunis
In Paris, along the rejuvenated banks of the Seine
Flânant avec mon bouquin jauni
Strolling with my yellowed book
Verlaine m'imprègne de sons nouveaux qui me font rêver.
Verlaine infuses me with new sounds that make me dream.
Saint-Germain est le quartier connu des amoureux.
Saint-Germain is the famous neighborhood for lovers.
Si tu veux, nous y serons heureux.
If you want, we could be happy there.
Je t'attends et te donnerai ma main car tu es l'amour.
I'm waiting for you and I'll give you my hand because you are love.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Me semble un soir de décembre.
Feels like a cold December night.
Prends donc mon coeur et my love maintenant.
So take my heart and my love now.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Nous pourrons danser ensemble.
Together we can dance.
Toi et moi, nous serons lovés pour toujours.
You and I, we will be entwined forever.
Mon coeur a besoin de toi, dis-moi ces mots de passion.
My heart needs you, tell me those words of passion.
Les jeux sont faits, je t'envoie tous ces mots de passion.
The die is cast, I send you all these words of passion.
Le temps me dira si j'ai raison.
Time will tell if I am right.
Mon coeur pour toi danse un ultrason, tu es tout amour.
My heart dances an ultrasound for you, you are all love.
Et je suis sans arme, retenant les larmes
And I'm unarmed, holding back tears
Vivant sans ta flamme, moi, je n'ai presque plus d'âme.
Living without your flame, I have almost no soul left.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Me semble un soir de décembre.
Feels like a cold December night.
Prends donc mon coeur et my love maintenant.
So take my heart and my love now.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Nous pourrons danser ensemble.
Together we can dance.
Toi et moi, nous serons lovés pour toujours.
You and I, we will be entwined forever.
Vivre la vie sans un amour, fuyant la lumière du jour
Living life without love, shunning the light of day
Nous pourrons danser ensemble.
Together we can dance.
Toi et moi, nous serons lovés pour toujours.
Entwined forever.
Vivre la vie sans un amour, nous pourrons danser ensemble.
Living life without love, we can dance together.
Lovés pour toujours.
Entwined forever.





Writer(s): Francesco De Benedittis, Emmanuelle Vidal Simoes De Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.