Kelly Key - Adoleta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Kelly Key - Adoleta




Adoleta
Подросток
Me ganhou com esse jeito de menino
Ты покорил меня этим мальчишеским видом
Tão alegre, tão meigo e distraído
Таким веселым, таким милым и рассеянным
Eu não sei onde esse amor vai me levar
Я не знаю, куда меня приведет эта любовь
(Esse amor vai me levar)
(Эта любовь меня приведет)
Que você é mais novo, é verdade
То, что ты младше, это правда
Mas não quero saber da sua idade
Но мне все равно, сколько тебе лет
Não vou mais fugir, eu vou deixar rolar
Я больше не буду убегать, я позволю всему идти своим чередом
(Deixar rolar)
(Позволю всему идти своим чередом)
Te chamo pro cinema, você tem que estudar
Зову тебя в кино, а ты должен учиться
E quando a gente sai sempre tem hora pra voltar
И когда мы гуляем, всегда есть время возвращаться
Não que eu na sua, louca pra te beijar
Разве ты не видишь, что я вся твоя, безумно хочу тебя поцеловать
Se liga na ideia que eu vou te mandar
Вникни в идею, которую я тебе предложу
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Me ganhou com esse jeito de menino
Ты покорил меня этим мальчишеским видом
Tão alegre, tão meigo e distraído
Таким веселым, таким милым и рассеянным
Eu não sei onde esse amor vai me levar
Я не знаю, куда меня приведет эта любовь
(Esse amor vai me levar)
(Эта любовь меня приведет)
Que você é mais novo, é verdade
То, что ты младше, это правда
Mas não quero saber da sua idade
Но мне все равно, сколько тебе лет
Não vou mais fugir eu vou deixar rolar
Я больше не буду убегать, я позволю всему идти своим чередом
(Deixar rolar)
(Позволю всему идти своим чередом)
Te chamo pro cinema, você tem que estudar
Зову тебя в кино, а ты должен учиться
E quando a gente sai sempre tem hora pra voltar
И когда мы гуляем, всегда есть время возвращаться
Não que eu na sua, louca pra te beijar
Разве ты не видишь, что я вся твоя, безумно хочу тебя поцеловать
Se liga na idéia que eu vou te mandar
Вникни в идею, которую я тебе предложу
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
17 anos, pré-vestibular
17 лет, подготовка к поступлению в университет
Pai enchendo o saco, tem que estudar
Отец пилит, нужно учиться
tive essa idade, sei como é que é
Я была в твоем возрасте, я знаю, каково это
Mas tu lidando com uma mulher
Но ты имеешь дело с женщиной
se me obedece, tem que respeitar
Смотри, слушайся меня, должен уважать
Você é gatinho, mas assim não
Ты красавчик, но так не пойдет
Quero atitude, quero atenção
Мне нужна решительность, мне нужно внимание
Tem que dar valor ao que tu tem na mão
Ты должен ценить то, что у тебя в руках
Te chamo pro cinema, você tem que estudar
Зову тебя в кино, а ты должен учиться
E quando a gente sai sempre tem hora pra voltar
И когда мы гуляем, всегда есть время возвращаться
Não que eu na sua, louca pra te beijar
Разве ты не видишь, что я вся твоя, безумно хочу тебя поцеловать
Se liga na ideia que eu vou te mandar
Вникни в идею, которую я тебе предложу
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Não quero mais brincar, brincar de adoleta
Я больше не хочу играть, играть в подростковые игры
Eu quero le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Le petit petit polá, le café com chocolat
Я хочу le petit petit polá, le café com chocolat
Com chocolat
С шоколадом





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.