Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
minha
festinha
pode
entrar
até
criança
Auf
meiner
Party
dürfen
sogar
Kinder
rein
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Mas
na
sua
festinha
não
é
qualquer
um
que
dança
Aber
auf
deiner
Party
tanzt
nicht
jeder
einfach
so
Cara
de
santinho,
descolado,
perigoso,
enrolado,
Gesicht
wie
ein
Unschuldslamm,
cool,
gefährlich,
kompliziert,
mentiroso
só
querendo
se
dar
bem
Lügner,
willst
nur
deinen
Vorteil
Jeito
de
mocinho,
comportado,
Sieht
aus
wie
ein
braver
Junge,
wohlerzogen,
venenoso
e
cheirosinho,
abusado
pensa
que
é
quem?
giftig
und
duftet
gut,
frech,
wer
glaubst
du,
wer
du
bist?
Quem
cai
na
sua
rede
Wer
in
dein
Netz
geht,
então
sai
da
minha
cola
also
lass
mich
in
Ruhe
parou
na
sua
mira
Wer
in
dein
Visier
gerät,
já
entrou
na
dança
macht
schon
mit
beim
Tanz
A
sua
festinha
não
é
festa
de
criança
Deine
Party
ist
kein
Kinderfest
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Mas
na
minha
festinha
pode
entrar
até
criança
Aber
auf
meiner
Party
dürfen
sogar
Kinder
rein
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
sua
festinha
não
é
qualquer
um
que
dança
Auf
deiner
Party
tanzt
nicht
jeder
einfach
so
Para
com
esse
papo
esquisito,
Hör
auf
mit
diesem
komischen
Gerede,
enrrolado
de
exclusividade
na
parada
meu
neném
dem
komplizierten
Gerede
von
Exklusivität,
mein
Süßer
que
eu
não
vou
cair
nessa
roubada
denn
ich
falle
nicht
auf
diesen
Trick
rein
pegajosa
essa
cilada
de
ficar
gostando
de
alguém
diese
klebrige
Falle,
jemanden
zu
mögen
Quem
cai
na
sua
rede
Wer
in
dein
Netz
geht,
então
sai
da
minha
cola
also
lass
mich
in
Ruhe
Parou
na
sua
mira
Wer
in
dein
Visier
gerät,
já
entrou
na
dança
macht
schon
mit
beim
Tanz
A
sua
festinha
não
é
festa
de
criança
Deine
Party
ist
kein
Kinderfest
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
sua
festinha
não
é
qualquer
um
que
dança
Auf
deiner
Party
tanzt
nicht
jeder
einfach
so
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Mas
na
minha
festinha
pode
entrar
até
criança
Aber
auf
meiner
Party
dürfen
sogar
Kinder
rein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wagner Eduardo Ferreira Vianna, Carlos Eduardo Carneiro De Alb Falcao, Daniel Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.