Kelly Marot feat. Dorothée Pousséo & Mortelle Adèle - Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelly Marot feat. Dorothée Pousséo & Mortelle Adèle - Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)




Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)
Твоя лучшая подруга (от Дженнифер и Смертельной Адели)
Je t′ai fait un joli dessin
Я нарисовала тебе красивый рисунок,
Je te le donnerai demain
Завтра тебе его подарю.
Je dois finir le souterrain
Мне нужно закончить подкоп,
Que j'ai creusé dans ton jardin
Который я вырыла в твоем саду.
As-tu trouvé le beau cadeau
Ты нашел красивый подарок,
Que j′ai laissé sur ton bureau?
Который я оставила на твоем столе?
Enfin, tu ouvres les rideaux
Наконец-то ты открываешь шторы,
J'en profite pour faire une photo
Воспользуюсь моментом, чтобы сделать фото.
Je te chanterai cette chanson
Я спою тебе эту песню,
Bien cachée derrière un buisson
Хорошо спрятавшись за кустом.
Je me suis donnée pour mission
Я поставила себе задачу
De ne pas éveiller les soupçons
Не вызывать подозрений.
Moi, quand j'aime, c′est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия.
Je ne sais pas faire à moitié
Я не умею любить наполовину,
Je suis adepte de l′amitié
Я поклонница дружбы.
Moi, quand j'aime, c′est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия.
Si tu me cherches, tu vas me trouver
Если ты ищешь меня, ты меня найдешь,
J'suis ta best autoproclamée
Я твоя самопровозглашенная лучшая подруга.
Adèle, je t′aime (oh non, pas elle)
Адель, я люблю тебя нет, только не она)
Adèle, je t'aime (oui, moi pareil)
Адель, я люблю тебя (да, я тоже)
J′ai toqué à ta fenêtre
Я постучала в твое окно,
Tu n'as pas me reconnaître
Ты, должно быть, меня не узнал.
Je t'ai même écrit une lettre
Я даже написала тебе письмо,
Oups, elle fait 200 kilomètres
Упс, оно длиной 200 километров.
As-tu goûté le beau gâteau
Ты попробовал красивый торт,
Que j′ai déposé un peu plus tôt?
Который я оставила немного раньше?
Tout est écrit dans l′scénario
Все написано в сценарии,
On forme un excellent duo
Мы образуем отличный дуэт.
Hier, j'ai appelé chez toi
Вчера я звонила тебе домой,
Quelque chose comme 230 fois
Примерно 230 раз.
800 textos rien que pour toi
800 сообщений только для тебя,
Quand on aime, on ne compte pas
Когда любишь, не считаешь.
Moi, quand j′aime, c'est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия.
Je ne sais pas faire à moitié
Я не умею любить наполовину,
Je suis adepte de l′amitié
Я поклонница дружбы.
Moi, quand j'aime, c′est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия.
Si tu me cherches, tu vas me trouver
Если ты ищешь меня, ты меня найдешь,
J'suis ta best autoproclamée
Я твоя самопровозглашенная лучшая подруга.
Adèle, je t'aime (oh non, pas elle)
Адель, я люблю тебя нет, только не она)
Adèle, je t′aime la prochaine)
Адель, я люблю тебя (до скорой встречи)
Entre nous, y a comme une alchimie
Между нами, как будто химия,
Toi plus moi, ça donne l′infini
Ты плюс я, получается бесконечность.
Regarde, j'ai fait une banderole
Смотри, я сделала баннер,
Pour te dire que t′es mon idole
Чтобы сказать тебе, что ты мой кумир.
Un T-shirt à notre effigie
Футболка с нашим изображением,
"Adèle et Jenny pour la vie"
"Адель и Дженнифер на всю жизнь".
OK, super ta chanson, mais t'es qui, toi?
Окей, отличная песня, но ты кто такая?
Bah, Jennyfer, ta meilleure amie
Ну, Дженнифер, твоя лучшая подруга.
Ma meilleure amie? Dans tes rêves
Моя лучшая подруга? В твоих снах.
Et si on faisait une chorée sur TikTok?
А давай снимем танец в TikTok?
C′est ça, commence toute seule, j'arrive
Вот именно, начинай одна, я скоро буду.
Moi, quand j′aime, c'est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия.
Je ne sais pas faire à moitié
Я не умею любить наполовину,
Je suis adepte de l'amitié
Я поклонница дружбы.
Moi, quand j′aime, c′est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
Un peu, beaucoup, à la folie
Немного, много, до безумия.
Si tu me cherches, tu vas me trouver
Если ты ищешь меня, ты меня найдешь,
J'suis ta best autoproclamée
Я твоя самопровозглашенная лучшая подруга.
Moi, quand j′aime, c'est pour la vie
Я, когда люблю, то на всю жизнь,
J′suis ta best autoproclamée
Я твоя самопровозглашенная лучшая подруга.
Adèle, je te kiffe (non, négatif)
Адель, я тебя обожаю (нет, отрицательно)
Adèle, je t'adore (oh non, encore)
Адель, я тебя обожаю нет, опять)
Ah, on forme vraiment un chouette duo, tous les deux
Ах, мы действительно отличный дуэт, мы вдвоем.
Ouais, c′est ça, ouais, bon, allez, faut partir maintenant, euh, madame-là, il faut me laisser
Ага, точно, ага, ну, ладно, пора идти теперь, э-э, мадам, вам нужно меня оставить.
Bah, qu'est-ce que tu fais, Adèle?
Ну, что ты делаешь, Адель?
Eh ben tu vois, j'appelle les forces de l′ordre
А вот видишь, я вызываю полицию.
(Vous êtes en relation avec le 17 police secours
(Вы связались со службой спасения 17,
Votre numéro de téléphone est identifié
Ваш номер телефона идентифицирован,
Et votre communication sera enregistrée)
И ваш разговор будет записан.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.