Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like This (remix)
So (Remix)
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Sagte,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
Dreh
mich
um
und
lass
es
so
hüpfen
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
hüpfen
lässt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Beben
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Seht,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
when
it
hit
like
this?
Wie
kannst
du
es
nicht
merken,
wenn
es
so
einschlägt?
Ladies,
drama,
leave
it
home
Ladies,
lasst
das
Drama
zu
Hause
If
he
ain't
got
it
right
by
now
then
scratch
him
off
Wenn
er
es
bis
jetzt
nicht
kapiert
hat,
dann
streicht
ihn
They
just
called
me,
said
it's
about
twenty
strong
Sie
haben
mich
gerade
angerufen,
sagten,
es
wären
etwa
zwanzig
Leute
They
standing
at
the
door
they
wanna
take
us
on
Sie
stehen
an
der
Tür,
sie
wollen
uns
anmachen
The
ring,
let
it
go
'bout
three
months
ago
Der
Ring,
hab
ihn
vor
etwa
drei
Monaten
abgelegt
The
pain,
the
stressin'
ain't
in
me
no
more
Der
Schmerz,
der
Stress,
ist
nicht
mehr
in
mir
The
girl
that
they
used
to
know
done
changed
Das
Mädchen,
das
sie
kannten,
hat
sich
verändert
Now
they
say
a
'Miss'
befo'
they
mention
my
name
Jetzt
sagen
sie
'Miss',
bevor
sie
meinen
Namen
nennen
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Sagte,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
Dreh
mich
um
und
lass
es
so
hüpfen
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
hüpfen
lässt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Beben
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Seht,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
when
it
hit
like
this?
Wie
kannst
du
es
nicht
merken,
wenn
es
so
einschlägt?
See
satellite,
664
came
up
real
slow
Sehe
Satellit,
664
kam
sehr
langsam
hoch
Put
a
good
game
on
me
Hat
mir
ein
gutes
Spiel
gezeigt
Told
the
partner
don't
get
too
close
or
come
too
bold
Sagte
dem
Partner,
er
soll
nicht
zu
nah
kommen
oder
zu
dreist
sein
'Cause
the
quick
ain't
fo'
me
Weil
das
Schnelle
nichts
für
mich
ist
Got
my
girls
all
here,
near
me
Hab
meine
Mädels
alle
hier,
in
meiner
Nähe
So
spare
me
please
all
your
personal
info
Also
erspar
mir
bitte
all
deine
persönlichen
Infos
I
ain't
thinkin'
'bout
love,
I
just
wanna
get
it
up
Ich
denke
nicht
an
Liebe,
ich
will
einfach
nur
abgehen
Pop
a
bottle
talk
a
lot
of
bullish
and
let's,
and
let's
go
Eine
Flasche
öffnen,
viel
Unsinn
reden
und
lass
uns,
und
lass
uns
gehen
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Sagte,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
Dreh
mich
um
und
lass
es
so
hüpfen
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
hüpfen
lässt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Beben
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Seht,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
Wie
kannst
du
es
nicht
merken
Wait
a
minute
mother
Warte
mal,
verdammt
Tonight
ain't
feeling
no
Fühle
heute
Abend
kein
Nein
To
my
girls
that's
looking
their
best
An
meine
Mädels,
die
am
besten
aussehen
Won't
you
go
and
show
it
off
for
us
Wollt
ihr
es
uns
nicht
zeigen
Ladies
go
and
throw
your
hands
up
Ladies,
hebt
eure
Hände
And
if
he's
all
in
your
head
Und
wenn
er
dir
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Just
forget
all
the
things
that
he
said
Vergiss
einfach
alles,
was
er
gesagt
hat
Girl
this
is
yours,
do
whatever
you
want
to
Mädchen,
das
gehört
dir,
tu,
was
immer
du
willst
Ladies
go
and
throw
your
hands
up
Ladies,
hebt
eure
Hände
Hear
these
words
out
my
mouth
now,
tell
you
how
it's
goin'
down
Hör
diese
Worte
aus
meinem
Mund,
sag
dir,
wie
es
läuft
Kelly,
E
V
E,
we
comin'
through
and
got
'em
bowin'
down
Kelly,
E
V
E,
wir
kommen
durch
und
bringen
sie
dazu,
sich
zu
verbeugen
Ladies
can
you
feel
it?
It's
a
anthem
you
can
bounce
around
Ladies,
könnt
ihr
es
fühlen?
Es
ist
eine
Hymne,
zu
der
ihr
tanzen
könnt
Gave
you
just
a
sip
to
take
your
breath,
bring
it
back
now
Gab
dir
nur
einen
Schluck,
um
dir
den
Atem
zu
rauben,
bring
es
jetzt
zurück
Dudes
get
excited,
seeing
what
they
likin'
Typen
werden
aufgeregt,
sehen,
was
ihnen
gefällt
Hopin'
they
the
one
you
choose,
hope
they
get
invited
Hoffen,
dass
sie
derjenige
sind,
den
du
wählst,
hoffen,
dass
sie
eingeladen
werden
Late
night
rendezvous's
is
alright
Späte
Rendezvous
sind
in
Ordnung
But
we
loving
how
the
club
vibratin',
it's
enticin'
Aber
wir
lieben
es,
wie
der
Club
vibriert,
es
ist
verlockend
Let
the
beat
knock,
trust
me
we
ain't
gon'
stop
Lass
den
Beat
knallen,
vertrau
mir,
wir
werden
nicht
aufhören
Head
'til
the
lights
up,
watch
us
take
ova
the
spot
Kopf
hoch,
bis
die
Lichter
angehen,
sieh
uns
zu,
wie
wir
den
Laden
übernehmen
Few
mad
looks
from
them
chicks,
you
know
Ein
paar
böse
Blicke
von
diesen
Mädels,
weißt
du
And
from
them
dudes
who
be
jealous
of
a
chick
wit
dough
Und
von
diesen
Typen,
die
neidisch
auf
ein
Mädel
mit
Kohle
sind
Pop
anotha
bottle
for
dem,
keep
my
life
movin'
Öffne
noch
eine
Flasche
für
sie,
lass
mein
Leben
weitergehen
No
time
fa
the
drama
watch
me
blow
through
them
Keine
Zeit
für
das
Drama,
sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
durchblase
I
know
I
sound
confident
I'm
supposed
to
though
Ich
weiß,
ich
klinge
selbstbewusst,
das
soll
ich
auch
We
do
it
big
how
we
live
Kelly
told
you
so,
come
on
Wir
machen
es
groß,
so
wie
wir
leben,
Kelly
hat
es
dir
gesagt,
komm
schon
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Sagte,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
Dreh
mich
um
und
lass
es
so
hüpfen
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
hüpfen
lässt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Beben
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Seht,
ich
hab's
euch
gesagt,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
when
it
hit
like
this?
Wie
kannst
du
es
nicht
merken,
wenn
es
so
einschlägt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Lamont Perry, Jamal F Jones, Kelendria Trene Rowland, Eve Jeffers, Elvis Williams, Garrett R Hamler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.