Kelly Rowland feat. Eve - Like This (album version) - traduction des paroles en allemand

Like This (album version) - Eve , Kelly Rowland traduction en allemand




Like This (album version)
Like This (Albumversion)
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren
Kelly's back
Kelly ist zurück
Told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch, ich würde so abgehen
Y'all didn't think that I could bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich so abgehen könnte
Said I told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
Turn around then I make it jump like this (ladies)
Dreh dich um, dann bringe ich es zum Springen (Ladies)
You wanna keep that boy that make it jump like this
Du willst den Jungen behalten, der es so zum Springen bringt
Y'all didn't think that I could make it bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich es so zum Abgehen bringen könnte
See I told y'all I was gonna jump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
How you not gon' know it when it hit like this?
Wie kannst du es nicht merken, wenn es so einschlägt?
Ladies, drama, leave it home
Ladies, lasst das Drama zu Hause
If he ain't got it right by now then scratch him off
Wenn er es bis jetzt nicht richtig gemacht hat, streicht ihn ab
They just called me, said, "It's about 20 strong"
Sie haben mich gerade angerufen, sagten, "Es sind etwa 20 Starke"
They standing at the door they wanna take us on
Sie stehen an der Tür, sie wollen uns annehmen
The ring, let it go 'bout three months ago
Der Ring, ließ ihn vor etwa drei Monaten gehen
The pain, the stressin' ain't in me no more
Der Schmerz, das Stressen ist nicht mehr in mir
The girl that they used to know done changed
Das Mädchen, das sie kannten, hat sich verändert
Now they say a 'Miss' befo' they mention my name
Jetzt sagen sie ein 'Miss', bevor sie meinen Namen nennen
Told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch, ich würde so abgehen
Y'all didn't think that I could bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich so abgehen könnte
Said I told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
Turn around then I make it jump like this (ladies)
Dreh dich um, dann bringe ich es zum Springen (Ladies)
You wanna keep that boy that make it jump like this
Du willst den Jungen behalten, der es so zum Springen bringt
Y'all didn't think that I could make it bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich es so zum Abgehen bringen könnte
See I told y'all I was gonna jump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
How you not gon' know it when it hit like this?
Wie kannst du es nicht merken, wenn es so einschlägt?
See satellite, 664 came up real slow
Sehe Satellit, 664 kam sehr langsam hoch
Put a good game on me
Hat mir ein gutes Spiel gezeigt
Told the partner don't get too close or come too bold
Sagte dem Partner, er soll nicht zu nah kommen oder zu mutig sein
'Cause the quick ain't fo' me
Denn das Schnelle ist nichts für mich
Got my girls all (here) near me
Habe meine Mädels alle (hier) in meiner Nähe
So spare me please all your personal info
Also erspar mir bitte all deine persönlichen Infos
I ain't thinkin' 'bout love, I just wanna get it up
Ich denke nicht an Liebe, ich will es einfach nur hochbringen
Pop a bottle talk a lot of bullish and let's, and let's go
Eine Flasche öffnen, viel Unsinn reden und lass uns, und lass uns gehen
Told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch, ich würde so abgehen
Y'all didn't think that I could bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich so abgehen könnte
Said I told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
Turn around then I make it jump like this (ladies)
Dreh dich um, dann bringe ich es zum Springen (Ladies)
You wanna keep that boy that make it jump like this
Du willst den Jungen behalten, der es so zum Springen bringt
Y'all didn't think that I could make it bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich es so zum Abgehen bringen könnte
See I told y'all I was gonna jump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
How you not gon' know it (wait a minute motherf-)
Wie kannst du es nicht (warte mal, verdammt)
Tonight ain't feeling no
Fühle heute Abend kein Nein
To my girls that's looking their best
An meine Mädels, die am besten aussehen
Won't you go and show it off for us
Wollt ihr es uns nicht zeigen?
(Ladies go and throw your hands up)
(Ladies, hebt eure Hände hoch)
And if he's all in your head
Und wenn er dir im Kopf herumspukt
Just forget all the things that he said
Vergiss einfach alles, was er gesagt hat
Girl this is yours, do whatever you want to
Mädel, das gehört dir, mach, was immer du willst
(Ladies go and throw your hands up)
(Ladies, hebt eure Hände hoch)
Hear these words out my mouth now, tell you how it's goin' down
Hör diese Worte aus meinem Mund, ich sag dir, wie es läuft
Kelly, E-V-E, we comin' through and got 'em bowin' down
Kelly, E-V-E, wir kommen durch und bringen sie zum Verbeugen
Ladies can you feel it? It's a anthem you can bounce around
Ladies, könnt ihr es fühlen? Es ist eine Hymne, zu der ihr tanzen könnt
Gave you just a sip to take your breath, bring it back now
Gab dir nur einen Schluck, um dir den Atem zu rauben, bring es jetzt zurück
Dudes get excited, seeing what they likin'
Typen werden aufgeregt, sehen, was ihnen gefällt
Hopin' they the one you choose, hope they get invited
Hoffen, dass sie der Eine sind, den du auswählst, hoffen, dass sie eingeladen werden
Late night rendezvous's is alright
Späte nächtliche Rendezvous sind in Ordnung
But we loving how the club vibratin', it's enticin'
Aber wir lieben, wie der Club vibriert, es ist verlockend
Let the beat knock, trust me we ain't gon' stop
Lass den Beat knallen, vertrau mir, wir werden nicht aufhören
Head 'til the lights up, watch us take ova the spot
Bis die Lichter angehen, schau uns zu, wie wir den Laden übernehmen
Few mad looks from them chicks, you know
Ein paar böse Blicke von diesen Mädels, du weißt schon
And from them dudes who be jealous of a chick wit dough
Und von diesen Typen, die neidisch auf ein Mädel mit Kohle sind
Pop anotha bottle for dem, keep my life movin'
Noch eine Flasche für sie, halte mein Leben in Bewegung
No time fo' the drama watch me blow through them
Keine Zeit für das Drama, sieh mir zu, wie ich durch sie hindurchblase
I know I sound confident I'm supposed to though
Ich weiß, ich klinge selbstbewusst, das soll ich auch
We do it big how we live Kelly told you so, come on
Wir machen es groß, wie wir leben, Kelly hat es dir gesagt, komm schon
Told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch, ich würde so abgehen
Y'all didn't think that I could bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich so abgehen könnte
Said I told y'all I was gonna bump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
Turn around then I make it jump like this (all my ladies)
Dreh dich um, dann bringe ich es zum Springen (all meine Ladies)
You wanna keep that boy that make it jump like this
Du willst den Jungen behalten, der es so zum Springen bringt
Y'all didn't think that I could make it bump like this
Ihr dachtet nicht, dass ich es so zum Abgehen bringen könnte
See I told y'all I was gonna jump like this
Ich sagte euch doch, ich würde so abgehen
How you not gon' know it when it hit like this?
Wie kannst du es nicht merken, wenn es so einschlägt?





Writer(s): Eve Jeffers, Kelendria Rowland, Sean Garrett, Jamal Jones, Jason Perry, Elvis Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.