Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like This (album version)
Like This (Albumversion)
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Kelly's
back
Kelly
ist
zurück
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
(ladies)
Dreh
dich
um,
dann
bringe
ich
es
zum
Springen
(Ladies)
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
zum
Springen
bringt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Abgehen
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
when
it
hit
like
this?
Wie
kannst
du
es
nicht
merken,
wenn
es
so
einschlägt?
Ladies,
drama,
leave
it
home
Ladies,
lasst
das
Drama
zu
Hause
If
he
ain't
got
it
right
by
now
then
scratch
him
off
Wenn
er
es
bis
jetzt
nicht
richtig
gemacht
hat,
streicht
ihn
ab
They
just
called
me,
said,
"It's
about
20
strong"
Sie
haben
mich
gerade
angerufen,
sagten,
"Es
sind
etwa
20
Starke"
They
standing
at
the
door
they
wanna
take
us
on
Sie
stehen
an
der
Tür,
sie
wollen
uns
annehmen
The
ring,
let
it
go
'bout
three
months
ago
Der
Ring,
ließ
ihn
vor
etwa
drei
Monaten
gehen
The
pain,
the
stressin'
ain't
in
me
no
more
Der
Schmerz,
das
Stressen
ist
nicht
mehr
in
mir
The
girl
that
they
used
to
know
done
changed
Das
Mädchen,
das
sie
kannten,
hat
sich
verändert
Now
they
say
a
'Miss'
befo'
they
mention
my
name
Jetzt
sagen
sie
ein
'Miss',
bevor
sie
meinen
Namen
nennen
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
(ladies)
Dreh
dich
um,
dann
bringe
ich
es
zum
Springen
(Ladies)
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
zum
Springen
bringt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Abgehen
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
when
it
hit
like
this?
Wie
kannst
du
es
nicht
merken,
wenn
es
so
einschlägt?
See
satellite,
664
came
up
real
slow
Sehe
Satellit,
664
kam
sehr
langsam
hoch
Put
a
good
game
on
me
Hat
mir
ein
gutes
Spiel
gezeigt
Told
the
partner
don't
get
too
close
or
come
too
bold
Sagte
dem
Partner,
er
soll
nicht
zu
nah
kommen
oder
zu
mutig
sein
'Cause
the
quick
ain't
fo'
me
Denn
das
Schnelle
ist
nichts
für
mich
Got
my
girls
all
(here)
near
me
Habe
meine
Mädels
alle
(hier)
in
meiner
Nähe
So
spare
me
please
all
your
personal
info
Also
erspar
mir
bitte
all
deine
persönlichen
Infos
I
ain't
thinkin'
'bout
love,
I
just
wanna
get
it
up
Ich
denke
nicht
an
Liebe,
ich
will
es
einfach
nur
hochbringen
Pop
a
bottle
talk
a
lot
of
bullish
and
let's,
and
let's
go
Eine
Flasche
öffnen,
viel
Unsinn
reden
und
lass
uns,
und
lass
uns
gehen
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
(ladies)
Dreh
dich
um,
dann
bringe
ich
es
zum
Springen
(Ladies)
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
zum
Springen
bringt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Abgehen
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
(wait
a
minute
motherf-)
Wie
kannst
du
es
nicht
(warte
mal,
verdammt)
Tonight
ain't
feeling
no
Fühle
heute
Abend
kein
Nein
To
my
girls
that's
looking
their
best
An
meine
Mädels,
die
am
besten
aussehen
Won't
you
go
and
show
it
off
for
us
Wollt
ihr
es
uns
nicht
zeigen?
(Ladies
go
and
throw
your
hands
up)
(Ladies,
hebt
eure
Hände
hoch)
And
if
he's
all
in
your
head
Und
wenn
er
dir
im
Kopf
herumspukt
Just
forget
all
the
things
that
he
said
Vergiss
einfach
alles,
was
er
gesagt
hat
Girl
this
is
yours,
do
whatever
you
want
to
Mädel,
das
gehört
dir,
mach,
was
immer
du
willst
(Ladies
go
and
throw
your
hands
up)
(Ladies,
hebt
eure
Hände
hoch)
Hear
these
words
out
my
mouth
now,
tell
you
how
it's
goin'
down
Hör
diese
Worte
aus
meinem
Mund,
ich
sag
dir,
wie
es
läuft
Kelly,
E-V-E,
we
comin'
through
and
got
'em
bowin'
down
Kelly,
E-V-E,
wir
kommen
durch
und
bringen
sie
zum
Verbeugen
Ladies
can
you
feel
it?
It's
a
anthem
you
can
bounce
around
Ladies,
könnt
ihr
es
fühlen?
Es
ist
eine
Hymne,
zu
der
ihr
tanzen
könnt
Gave
you
just
a
sip
to
take
your
breath,
bring
it
back
now
Gab
dir
nur
einen
Schluck,
um
dir
den
Atem
zu
rauben,
bring
es
jetzt
zurück
Dudes
get
excited,
seeing
what
they
likin'
Typen
werden
aufgeregt,
sehen,
was
ihnen
gefällt
Hopin'
they
the
one
you
choose,
hope
they
get
invited
Hoffen,
dass
sie
der
Eine
sind,
den
du
auswählst,
hoffen,
dass
sie
eingeladen
werden
Late
night
rendezvous's
is
alright
Späte
nächtliche
Rendezvous
sind
in
Ordnung
But
we
loving
how
the
club
vibratin',
it's
enticin'
Aber
wir
lieben,
wie
der
Club
vibriert,
es
ist
verlockend
Let
the
beat
knock,
trust
me
we
ain't
gon'
stop
Lass
den
Beat
knallen,
vertrau
mir,
wir
werden
nicht
aufhören
Head
'til
the
lights
up,
watch
us
take
ova
the
spot
Bis
die
Lichter
angehen,
schau
uns
zu,
wie
wir
den
Laden
übernehmen
Few
mad
looks
from
them
chicks,
you
know
Ein
paar
böse
Blicke
von
diesen
Mädels,
du
weißt
schon
And
from
them
dudes
who
be
jealous
of
a
chick
wit
dough
Und
von
diesen
Typen,
die
neidisch
auf
ein
Mädel
mit
Kohle
sind
Pop
anotha
bottle
for
dem,
keep
my
life
movin'
Noch
eine
Flasche
für
sie,
halte
mein
Leben
in
Bewegung
No
time
fo'
the
drama
watch
me
blow
through
them
Keine
Zeit
für
das
Drama,
sieh
mir
zu,
wie
ich
durch
sie
hindurchblase
I
know
I
sound
confident
I'm
supposed
to
though
Ich
weiß,
ich
klinge
selbstbewusst,
das
soll
ich
auch
We
do
it
big
how
we
live
Kelly
told
you
so,
come
on
Wir
machen
es
groß,
wie
wir
leben,
Kelly
hat
es
dir
gesagt,
komm
schon
Told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch,
ich
würde
so
abgehen
Y'all
didn't
think
that
I
could
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
so
abgehen
könnte
Said
I
told
y'all
I
was
gonna
bump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
Turn
around
then
I
make
it
jump
like
this
(all
my
ladies)
Dreh
dich
um,
dann
bringe
ich
es
zum
Springen
(all
meine
Ladies)
You
wanna
keep
that
boy
that
make
it
jump
like
this
Du
willst
den
Jungen
behalten,
der
es
so
zum
Springen
bringt
Y'all
didn't
think
that
I
could
make
it
bump
like
this
Ihr
dachtet
nicht,
dass
ich
es
so
zum
Abgehen
bringen
könnte
See
I
told
y'all
I
was
gonna
jump
like
this
Ich
sagte
euch
doch,
ich
würde
so
abgehen
How
you
not
gon'
know
it
when
it
hit
like
this?
Wie
kannst
du
es
nicht
merken,
wenn
es
so
einschlägt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eve Jeffers, Kelendria Rowland, Sean Garrett, Jamal Jones, Jason Perry, Elvis Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.