Kelly Rowland - Train on a Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelly Rowland - Train on a Track




No way to stop it
Нет способа остановить это
(I wonder)
(Интересно)
If he knows I've been watching him
Если он знает, что я наблюдал за ним
(And I wonder)
мне интересно)
If he knows I can feel him
Если он знает, что я могу чувствовать его
(And I wonder)
мне интересно)
In my dreams when I'm sleeping, and I'm keeping him close to me
В моих снах, когда я сплю, я прижимаю его к себе.
(I'm thinking)
думаю)
He's the thunder, I'm the lightning
Он - гром, я - молния
(And I'm thinking)
я думаю)
Maybe we can come together
Может быть, мы сможем собраться вместе
And I'm thinking
И я думаю
We can bring the rain with a lovely breeze with such harmony
Мы можем вызвать дождь с прекрасным ветерком, с такой гармонией
Like a train on a track like spokes inside a wheel
Как поезд на рельсах, как спицы в колесе
Involuntary motion like rolling down hill
Непроизвольное движение, похожее на скатывание с холма
And there's no way to stop it (ain't no way, baby, ain't no way, baby)
И нет способа остановить это (ни за что, детка, ни за что, детка).
It's a natural thing like sunrise and dusk
Это такая же естественная вещь, как восход солнца и закат
Snowflakes, waterfalls same thing with us
Снежинки, водопады - то же самое и с нами
And there's no way to stop it
И нет никакого способа остановить это
Once you fall in love
Как только ты влюбишься
(I'm glowing)
сияю)
An overflow of happy laughter
Взрыв счастливого смеха
(I'm growing)
расту)
Closer to you more than ever
Ближе к тебе, чем когда-либо
(I'm blowing)
выдыхаю)
Daffodils and kisses, baby breath, and roses
Нарциссы и поцелуи, детское дыхание и розы
Gently touching noses
Нежно касаясь носов
(I'm sailing)
плыву под парусом)
Without a destination
Без пункта назначения
(I'm sailing)
плыву под парусом)
Explore uncharted places
Исследуйте неизведанные места
(I'm exhaling)
выдыхаю)
No more lonely seasons, I'm underwater breathing
Больше никаких одиноких сезонов, я дышу под водой.
Drowning in the sea of love
Тонущий в море любви
Like a train on a track like spokes inside a wheel
Как поезд на рельсах, как спицы в колесе
Involuntary motion like rolling down hill
Непроизвольное движение, похожее на скатывание с холма
And there's no way to stop it (once you fall in love)
И нет способа остановить это (как только ты влюбляешься).
It's a natural thing like sunrise and dusk
Это такая же естественная вещь, как восход солнца и закат
Snowflakes, waterfalls same thing with us
Снежинки, водопады - то же самое и с нами
And there's no way to stop it
И нет никакого способа остановить это
Once you fall in love
Как только ты влюбишься
I heard a song bird, a seed came through the earth
Я услышал певчую птицу, семя проросло сквозь землю
Strangers holding hands, a crowd cheering in the stands
Незнакомцы держатся за руки, толпа аплодирует на трибунах
I've already seen all the evidence
Я уже видел все доказательства
It's obvious love's in the air again
Очевидно, что в воздухе снова витает любовь
Saw dark clouds blow, chased by rainbows
Видел, как проносятся темные тучи, преследуемые радугами
Saw two roses bloom just like me and you
Видел, как расцвели две розы, совсем как мы с тобой
Caught up in the magic I can't pretend
Захваченный волшебством, я не могу притворяться
It's obvious love's in the air again
Очевидно, что в воздухе снова витает любовь
No way to stop it (ain't no way)
Нет способа остановить это (нет никакого способа)
Boy you and I are l-u-v, in love you see
Мальчик, мы с тобой л-у-в, влюблены, видишь ли.
That you and I, are l-u-v in love
Что ты и я влюблены друг в друга
There's no way to stop it (ain't no way)
Нет никакого способа остановить это (нет никакого способа)
Boy you and I are l-u-v, in love you see
Мальчик, мы с тобой л-у-в, влюблены, видишь ли.
That you and I, are l-u-v in love (I love you)
Что ты и я влюблены друг в друга люблю тебя)
Like a train on a track l
Как поезд на рельсах, я
Involuntary motion like rolling down hill
Непроизвольное движение, похожее на скатывание с холма
And there's no way to stop it
И нет никакого способа остановить это
It's a natural thing like sunrise and dusk
Это такая же естественная вещь, как восход солнца и закат
Snowflakes, waterfalls same thing with us
Снежинки, водопады - то же самое и с нами
And there's no way to stop it
И нет никакого способа остановить это
Train on a track
Поезд на рельсах
Like spokes inside a wheel...
Как спицы в колесе...





Writer(s): Rob Fusari, Belewa Muhammad, Sylvester Jordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.