Kelly Veiga - Sacode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kelly Veiga - Sacode




Sacode
Sacode
Cheia de charme e atitude
Full of charm and attitude
Vou onde quiser sem pedir licença
I go where I want without asking for permission
Não é ser rude, ter mente é altitude
It's not being rude, having a mind is attitude
Elas não aguentam com a minha presença
They can't stand my presence
Que incomoda
That bothers you
Mas vão ver o meu Insta a toda a hora
But they'll check my Insta every hour
Se conforma, essa dama é foda
Conforms, that lady is cool
Olha agora, senta e chora, e chora
Look now, sit down and watch and cry, watch and cry
Olha pra mim
Look at me
Postura pra ser mais sexy
Attitude just to be sexier
Mato todas, sou a tua wife
I kill them all, I'm your wife
Daqui é sempre a subir, sempre a subir
From here it's always going up, always going up
Olha pra mim
Look at me
Quero estar sempre a evoluir
I want to be always evolving
Se não fazes o mesmo, não és companhia pra mim
If you don't do the same, you're not company for me
paro quando chegar ao sky
I'll only stop when I reach the sky
Chateio,
I get you upset, don't I
Incomodo, eu sei
I bother you, I know
Te afeto bué
I affect you a lot
Sacode bebé, sacode bebé
Shake it baby, shake it baby
Chateio,
I get you upset, don't I
Incomodo, eu sei
I bother you, I know
Te afeto bué
I affect you a lot
Sacode bebé, sacode bebé
Shake it baby, shake it baby
Nas minhas costas falas mal de mim (respeita a patroa)
Behind my back you badmouth me (respect the boss)
Na minha cara ela sorri
In my face she smiles
O que eu tenho com a família vou dividir
What I have with my family I'm going to share
Kelly, esse é o meu nome, vou fazer sentir
Kelly, that's my name, I'll make you feel
Tu deixas motorola
You're already leaving Motorola
Nessa viagem on me closer
On this trip get me closer
Olha, eu sou uma jovem, controla
Look, I'm a youngster, control yourself
Essa vida é nossa
This life is ours
Olha pra mim
Look at me
Postura pra ser mais sexy
Attitude just to be sexier
Mato todas, sou a tua wife
I kill them all, I'm your wife
Daqui é sempre a subir, sempre a subir
From here it's always going up, always going up
E olha pra mim
And look at me
Quero estar sempre a evoluir
I want to be always evolving
Se não fazes o mesmo, não és companhia pra mim
If you don't do the same, you're not company for me
paro quando chegar ao sky
I'll only stop when I reach the sky
Chateio,
I get you upset, don't I
Incomodo, eu sei
I bother you, I know
Te afeto bué
I affect you a lot
Sacode bebé, sacode bebé
Shake it baby, shake it baby
Chateio,
I get you upset, don't I
Incomodo, eu sei
I bother you, I know
Te afeto bué
I affect you a lot
Sacode bebé, sacode bebé
Shake it baby, shake it baby
Sacode bebé, sacode
Shake it baby, shake it
Sacode bebé
Shake it baby
Sacode bebé
Shake it baby
Sacode, sacode bebé
Shake it, shake it baby
Sacode bebé
Shake it baby
Sacode, sacode bebé
Shake it, shake it baby
Sacode bebé
Shake it baby
Ah-ah, sacode bebé
Ah-ah, shake it baby





Writer(s): Blaeckfull


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.