Kelly Veiga - Última Lágrima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kelly Veiga - Última Lágrima




Última Lágrima
Last Tear
Não vou dizer mais nada
I won't say anything more
Devo ser eu que falo demais
I must be the one who talks too much
Vou cortar as palavras
I'm going to cut the words
E não vou voltar atrás
And I'm not going back
Não é qualquer toque
It's not just any touch
Que me toca na alma
That touches my soul
Foi o ultimo suspiro
It was the last breath
Ultima lágrima
Last tear
Eu sou crescida
I'm a grown woman
Sei o que quero pra mim
I know what I want for myself
Sei que não vale apenas insistir
I know it's not worth just insisting
Em algo que para ti não tem valor
In something that has no value for you
Eu tentei fiz o que pude, fiz a minha parte
I tried, I did what I could, I did my part
Se tu é que tens razão (Então)
If you're the one who's right (Then)
Não preciso de ti para estar bem
I don't need you to be fine
A verdade é que eu consigo
The truth is that I can
Ser feliz sem ninguém
Be happy without anyone
Deixa de te iludir
Stop deluding yourself
estás a confundir
You're already confusing
Tu não me tens na mão
You don't have me in your hand
Não me tens na mão
You don't have me in your hand
Não sei o porque das coisas que fazes
I don't know why you do the things you do
É como se gostasses de me ver assim
It's like you like to see me like this
não sei quem és
I don't know who you are anymore
Não sei o porque de te amar assim
I don't know why I love you like this
Não sei o porque de precisar tanto de ti
I don't know why I need you so much
Ninguém me tira do sério como tu tiras
No one drives me crazy like you
Ninguém me consegue ter como tu tens
No one can have me like you
Apaixonei me por alguém que eu mesma inventei
I fell in love with someone I invented myself
Onde que eu errei
Where did I go wrong
Que queres de mim
What do you want from me
Não preciso de ti pra estar bem
I don't need you to be fine
A verdade é que eu consigo
The truth is that I can
Ser feliz sem ninguém
Be happy without anyone
Deixa de te iludir
Stop deluding yourself
estás a confundir
You're already confusing
Tu não me tens na mão
You don't have me in your hand
Não me tens na mão
You don't have me in your hand
Porque é que não me ouves
Why don't you listen to me
Não foi a toa que eu falei
It was not for nothing that I spoke
Devias ter tentado compreender
You should have tried to understand
Todos os avisos que eu te dei
All the warnings I gave you
Não penses duas vezes
Don't think twice
Pois na segunda vez posso não estar aqui
Because the second time I may not be here
Estou aqui a falar mas tu não estás nem para mim
I'm here talking but you're not even here for me
Não preciso de ti pra estar bem
I don't need you to be fine
A verdade é que eu consigo
The truth is that I can
Ser feliz sem ninguém
Be happy without anyone
Deixa de te iludir
Stop deluding yourself
estás a confundir
You're already confusing
Tu não me tens na mão
You don't have me in your hand
Não me tens na mão
You don't have me in your hand
Não, não, não
No, no, no





Writer(s): Kelly Rafaela Veiga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.