Paroles et traduction Kelly Veiga - Última Lágrima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
vou
dizer
mais
nada
I
won't
say
anything
more
Devo
ser
eu
que
falo
demais
I
must
be
the
one
who
talks
too
much
Vou
cortar
as
palavras
I'm
going
to
cut
the
words
E
não
vou
voltar
atrás
And
I'm
not
going
back
Não
é
qualquer
toque
It's
not
just
any
touch
Que
me
toca
na
alma
That
touches
my
soul
Foi
o
ultimo
suspiro
It
was
the
last
breath
Eu
sou
crescida
I'm
a
grown
woman
Sei
o
que
quero
pra
mim
I
know
what
I
want
for
myself
Sei
que
não
vale
apenas
insistir
I
know
it's
not
worth
just
insisting
Em
algo
que
para
ti
não
tem
valor
In
something
that
has
no
value
for
you
Eu
tentei
fiz
o
que
pude,
fiz
a
minha
parte
I
tried,
I
did
what
I
could,
I
did
my
part
Se
tu
é
que
tens
razão
(Então)
If
you're
the
one
who's
right
(Then)
Não
preciso
de
ti
para
estar
bem
I
don't
need
you
to
be
fine
A
verdade
é
que
eu
consigo
The
truth
is
that
I
can
Ser
feliz
sem
ninguém
Be
happy
without
anyone
Deixa
de
te
iludir
Stop
deluding
yourself
Já
estás
a
confundir
You're
already
confusing
Tu
não
me
tens
na
mão
You
don't
have
me
in
your
hand
Não
me
tens
na
mão
You
don't
have
me
in
your
hand
Não
sei
o
porque
das
coisas
que
fazes
I
don't
know
why
you
do
the
things
you
do
É
como
se
gostasses
de
me
ver
assim
It's
like
you
like
to
see
me
like
this
Já
não
sei
quem
és
I
don't
know
who
you
are
anymore
Não
sei
o
porque
de
te
amar
assim
I
don't
know
why
I
love
you
like
this
Não
sei
o
porque
de
precisar
tanto
de
ti
I
don't
know
why
I
need
you
so
much
Ninguém
me
tira
do
sério
como
tu
tiras
No
one
drives
me
crazy
like
you
Ninguém
me
consegue
ter
como
tu
tens
No
one
can
have
me
like
you
Apaixonei
me
por
alguém
que
eu
mesma
inventei
I
fell
in
love
with
someone
I
invented
myself
Onde
que
eu
errei
Where
did
I
go
wrong
Que
queres
de
mim
What
do
you
want
from
me
Não
preciso
de
ti
pra
estar
bem
I
don't
need
you
to
be
fine
A
verdade
é
que
eu
consigo
The
truth
is
that
I
can
Ser
feliz
sem
ninguém
Be
happy
without
anyone
Deixa
de
te
iludir
Stop
deluding
yourself
Já
estás
a
confundir
You're
already
confusing
Tu
não
me
tens
na
mão
You
don't
have
me
in
your
hand
Não
me
tens
na
mão
You
don't
have
me
in
your
hand
Porque
é
que
não
me
ouves
Why
don't
you
listen
to
me
Não
foi
a
toa
que
eu
falei
It
was
not
for
nothing
that
I
spoke
Devias
ter
tentado
compreender
You
should
have
tried
to
understand
Todos
os
avisos
que
eu
te
dei
All
the
warnings
I
gave
you
Não
penses
duas
vezes
Don't
think
twice
Pois
na
segunda
vez
posso
não
estar
aqui
Because
the
second
time
I
may
not
be
here
Estou
aqui
a
falar
mas
tu
não
estás
nem
aí
para
mim
I'm
here
talking
but
you're
not
even
here
for
me
Não
preciso
de
ti
pra
estar
bem
I
don't
need
you
to
be
fine
A
verdade
é
que
eu
consigo
The
truth
is
that
I
can
Ser
feliz
sem
ninguém
Be
happy
without
anyone
Deixa
de
te
iludir
Stop
deluding
yourself
Já
estás
a
confundir
You're
already
confusing
Tu
não
me
tens
na
mão
You
don't
have
me
in
your
hand
Não
me
tens
na
mão
You
don't
have
me
in
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Rafaela Veiga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.