于文文 - 奉陪 - 完整版 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 于文文 - 奉陪 - 完整版




奉陪 - 完整版
Accompanying - Complete Version
認識你的時候 我就該跟你去上海
When I met you, I should have gone to Shanghai with you
你我都很勇敢 沒辜負風景多好看
You and I were both brave, and we did not disappoint the beautiful scenery
浪漫的遺產 再回頭看
A romantic legacy, looking back
愛到結尾 奉陪孤單
I will accompany the loneliness until the end of love
認識你的時候 我想的都太過簡單
When I met you, my thoughts were too simple
對的錯的全部都 輸給了單純喜歡
Right or wrong, everything was lost to simple love
我所有憔悴 疲憊 不堪
All my haggardness, fatigue, and unbearable
當回憶把燈光調暗
When the memory dimmed the lights
是我們電影般的橋段
It's a movie-like scene of ours
我們怎麼變成這樣
How did we become like this
怎麼只剩遺憾收場
How did we end up with only regrets
沒結果 那又怎樣 也好過不痛 不癢
No results, so what? It's better than no pain, no itching
感謝你陪我看 無常
Thank you for watching the impermanence with me
讓我有故事可 荒唐
So that I have a story to be absurd
有傷口 那又怎樣
What about the wound
多得它提醒 我曾經愛你一場
It's more of a reminder that I once loved you
認識你的時候 我想的都太過簡單
When I met you, my thoughts were too simple
對的錯的全部都 輸給了單純喜歡
Right or wrong, everything was lost to simple love
我所有憔悴 疲憊 不堪
All my haggardness, fatigue, and unbearable
當回憶把燈光調暗
When the memory dimmed the lights
是我們電影般的橋段
It's a movie-like scene of ours
我們怎麼變成這樣
How did we become like this
怎麼只剩遺憾收場
How did we end up with only regrets
沒結果 那又怎樣 也好過不痛 不癢
No results, so what? It's better than no pain, no itching
感謝你陪我看無常
Thank you for seeing the impermanence with me
讓我有故事可荒唐
So that I have a story to be absurd
有傷口 那又怎樣
What about the wound
多得它提醒 我曾經愛你
It's more of a reminder that I love you
我們怎麼變成這樣
How did we become like this
怎麼只剩遺憾收場
How did we end up with only regrets
沒結果 那又怎樣 也好過不痛 不癢
No results, so what? It's better than no pain, no itching
感謝你陪我看無常
Thank you for watching the impermanence with me
讓我有故事可荒唐
So that I have a story to be absurd
有傷口 那又怎樣
What about the wound
多得它提醒 我曾經愛你一場
It's more of a reminder that I once loved you





Writer(s): Yu Wen Wen, 于文文

于文文 - 奉陪
Album
奉陪
date de sortie
17-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.