于文文 - 黑馬 - 電視劇《我的真朋友》插曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 于文文 - 黑馬 - 電視劇《我的真朋友》插曲




黑馬 - 電視劇《我的真朋友》插曲
Темная лошадка - песня из сериала "Мой настоящий друг"
Hey 親愛的 你還沒睡吧
Эй, дорогой, ты еще не спишь?
雜亂的夢該怎麼歸納
Как разобраться в этом хаосе снов?
默背著生存法則
Заучивая наизусть правила выживания,
活得單槍匹馬
Живу в одиночку, сама по себе.
慶幸天真還沒被同化
Рада, что наивность еще не исчезла,
誰的心裡沒有疤
У кого на сердце нет шрамов?
條條彎路通羅馬
Все дороги ведут в Рим,
失眠不過寂寞療法
Бессонница всего лишь лекарство от одиночества.
大世界不顯眼的我們
Мы, незаметные в этом огромном мире,
探尋著最契合的靈魂
Ищем родственную душу,
幾乎花光年輕的資本
Почти растратив весь свой молодой капитал,
才瞭解幸福是雙刃
Только тогда понимаем, что счастье обоюдоострый меч.
Hey I know you know
Эй, я знаю, ты знаешь,
最孤單的人
Самый одинокий человек
聲色犬馬熱鬧著空城
Яркие огни и шумный город скрывают пустоту,
有些安穩不成文
Некоторые правила стабильности неписаны,
卻圍困每個大人
Но они сковывают каждого взрослого.
Cause I know you know
Ведь я знаю, ты знаешь,
我們會完整
Мы будем целыми,
慢慢等一個吻
Медленно ждем одного поцелуя,
不被看好的路有絕處 有逢生
На пути, в который никто не верит, есть и тупики, и новые возможности.
Hey 親愛的 你也會累吧
Эй, дорогой, ты тоже устаешь, правда?
其實真心不需要鎧甲
На самом деле, искренности не нужны доспехи,
窮極理性的生活
В жизни, подчиненной разуму,
會有新的玩法
Появятся новые правила игры.
慶倖天真還沒被同化
Рада, что наивность еще не исчезла,
誰的心裡沒有疤
У кого на сердце нет шрамов?
條條彎路通羅馬
Все дороги ведут в Рим,
失眠不過寂寞療法
Бессонница всего лишь лекарство от одиночества.
大世界不顯眼的我們
Мы, незаметные в этом огромном мире,
探尋著最契合的靈魂
Ищем родственную душу,
幾乎花光年輕的資本
Почти растратив весь свой молодой капитал,
才瞭解幸福是雙刃
Только тогда понимаем, что счастье обоюдоострый меч.
Hey I know you know
Эй, я знаю, ты знаешь,
最孤單的人
Самый одинокий человек
聲色犬馬熱鬧著空城
Яркие огни и шумный город скрывают пустоту,
有些安穩不成文
Некоторые правила стабильности неписаны,
卻圍困每個大人
Но они сковывают каждого взрослого.
Cause I know you know
Ведь я знаю, ты знаешь,
我們會完整
Мы будем целыми,
慢慢等一個吻
Медленно ждем одного поцелуя,
不被看好的路有絕處 有逢生
На пути, в который никто не верит, есть и тупики, и новые возможности.
Hey I know you know
Эй, я знаю, ты знаешь,
人來了去了
Люди приходят и уходят,
話過滄桑有幸運發生
После всех пережитых трудностей случается и удача,
時間的手最誠懇
Время самый честный судья,
會留住對的相認
Оно сохранит то, что действительно ценно.
Cause I know you know
Ведь я знаю, ты знаешь,
那不是愚笨
Это не глупость,
慢慢等一個吻
Медленно ждем одного поцелуя,
不被看好的路 有骨感 有豐盛
На пути, в который никто не верит, есть и трудности, и изобилие.





Writer(s): 段思思, 譚旋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.