Paroles et traduction Kellylee Evans - Ordinary People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary People
Обычные люди
Girl
im
in
love
with
you
Милый,
я
люблю
тебя,
This
ain't
the
honeymoon
Но
это
не
медовый
месяц.
Past
the
infatuation
phase
Позади
этап
влюбленности,
Right
in
the
thick
of
love
Мы
в
самой
гуще
любви.
At
times
we
get
sick
of
love
Иногда
любовь
надоедает,
It
seems
like
we
argue
everyday
Кажется,
мы
спорим
каждый
день.
I
know
i
misbehaved
Я
знаю,
я
плохо
себя
вела,
And
you
made
your
mistakes
И
ты
совершал
ошибки,
And
we
both
still
got
room
left
to
grow
И
нам
обоим
еще
есть
куда
расти.
And
though
love
sometimes
hurts
И
хотя
любовь
иногда
причиняет
боль,
I
still
put
you
first
Ты
все
еще
на
первом
месте
для
меня,
And
we'll
make
this
thing
work
И
мы
заставим
все
это
работать.
But
I
think
we
should
take
it
slow
Но
я
думаю,
нам
стоит
не
торопиться.
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди,
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти,
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди.
Maybe
we
should
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
Может
быть,
нам
стоит
не
торопиться
(Не
торопиться,
о-о-о)
This
time
we'll
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться
(Не
торопиться,
о-о-о)
This
time
we'll
take
it
slow
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться.
This
ain't
a
movie
no
Это
не
кино,
No
fairy
tale
conclusion
ya'll
Не
сказочный
финал,
It
gets
more
confusing
everyday
С
каждым
днем
все
запутаннее.
Sometimes
it's
heaven
sent
Иногда
это
послание
небес,
Then
we
head
back
to
hell
again
Затем
мы
снова
возвращаемся
в
ад.
We
kiss
then
we
make
up
on
the
way
Мы
целуемся,
а
потом
миримся
по
дороге.
I
hang
up
you
call
Я
бросаю
трубку,
ты
звонишь,
We
rise
and
we
fall
Мы
взлетаем
и
падаем,
And
we
feel
like
just
walking
away
И
нам
хочется
просто
уйти.
As
our
love
advances
По
мере
того,
как
наша
любовь
крепнет,
We
take
second
chances
Мы
даем
второй
шанс,
Though
it's
not
a
fantasy
Хотя
это
не
фантазия,
I
Still
want
you
to
stay
Я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
остался.
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди,
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти,
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди.
Maybe
we
should
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
Может
быть,
нам
стоит
не
торопиться
(Не
торопиться,
о-о-о)
This
time
we'll
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться
(Не
торопиться,
о-о-о)
This
time
we'll
take
it
slow
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться.
Take
it
slow
Не
торопись.
Maybe
we'll
live
and
learn
Может
быть,
мы
будем
жить
и
учиться,
Maybe
we'll
crash
and
burn
Может
быть,
мы
разобьемся
и
сгорим,
Maybe
you'll
stay,
maybe
you'll
leave,
Может
быть,
ты
останешься,
может
быть,
уйдешь,
Maybe
you'll
return
Может
быть,
вернешься.
Maybe
another
fight
Может
быть,
еще
одна
ссора,
Maybe
we
won't
survive
Может
быть,
мы
не
выживем,
But
maybe
we'll
grow
Но,
может
быть,
мы
вырастем.
We
never
know
baby
youuuu
and
I
Мы
никогда
не
знаем,
малыш,
ты
и
я.
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди,
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти,
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди.
Maybe
we
should
take
it
slow
(Heyyy)
Может
быть,
нам
стоит
не
торопиться
(Эййй)
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди,
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти,
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди.
Maybe
we
should
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
Может
быть,
нам
стоит
не
торопиться
(Не
торопиться,
о-о-о)
This
time
we'll
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться
(Не
торопиться,
о-о-о)
This
time
we'll
take
it
slow
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Adams, John Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.