Paroles et traduction Kelsea Ballerini - First Rodeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
like
the
feelin',
runnin'
with
the
wind
Ich
mag
das
Gefühl,
mit
dem
Wind
zu
rennen
That's
why
I
went
and
did
what
I
did
Deshalb
tat
ich,
was
ich
tat
He
and
I
both
had
our
guns
to
sling
Er
und
ich
hatten
beide
unsere
Waffen
im
Anschlag
Damn,
that
showdown
was
embarrassing
Verdammt,
dieser
Showdown
war
peinlich
Now
I
got
a
couple
rips
in
my
jeans
Jetzt
habe
ich
ein
paar
Risse
in
meinen
Jeans
And
I'm
still
here
brushin'
off
a
couple
things
Und
ich
bin
immer
noch
hier
und
wische
ein
paar
Dinge
ab
It
doesn't
scare
or
bother
you,
at
least,
it
seems
Es
erschreckt
oder
stört
dich
nicht,
zumindest
scheint
es
so
I
just
want
to
tell
you
'fore
I
get
back
in
the
ring
Ich
will
es
dir
nur
sagen,
bevor
ich
wieder
in
den
Ring
steige
I
rode
off
into
the
sunset
Ich
ritt
in
den
Sonnenuntergang
The
red
dust
hadn't
been
kicked
up
yet
Der
rote
Staub
war
noch
nicht
aufgewirbelt
Thought
I
knew
all
of
the
ropes
Ich
dachte,
ich
kenne
alle
Tricks
Thought
I
could
ride
like
a
pro
Dachte,
ich
könnte
wie
ein
Profi
reiten
Never
knew
I'd
have
a
round
two
Ich
wusste
nie,
dass
ich
eine
zweite
Runde
haben
würde
I
fell
off,
babe,
but
I
found
you
Ich
bin
runtergefallen,
Schatz,
aber
ich
habe
dich
gefunden
Take
my
heart,
but
take
it
slow
Nimm
mein
Herz,
aber
lass
es
langsam
angehen
'Cause
this
ain't
my
first
rodeo
Denn
das
ist
nicht
mein
erstes
Rodeo
Let
'em
run,
baby,
don't
you
hold
your
horses
back
Lass
sie
rennen,
Baby,
halte
deine
Pferde
nicht
zurück
Love's
the
Wild,
Wild
West,
ain't
gotta
tell
me
that
Liebe
ist
der
Wilde
Westen,
das
musst
du
mir
nicht
sagen
But
when
you
put
your
arms
around
me,
I
don't
mind
Aber
wenn
du
deine
Arme
um
mich
legst,
macht
es
mir
nichts
aus
You
make
me
forget
about
the
last
time
I
Du
lässt
mich
vergessen,
als
ich
das
letzte
Mal
I
rode
off
into
the
sunset
Ich
ritt
in
den
Sonnenuntergang
The
red
dust
hadn't
been
kicked
up
yet
Der
rote
Staub
war
noch
nicht
aufgewirbelt
Thought
I
knew
all
of
the
ropes
Ich
dachte,
ich
kenne
alle
Tricks
I
thought
I
could
ride
like
a
pro
Ich
dachte,
ich
könnte
wie
ein
Profi
reiten
Never
knew
I'd
have
a
round
two
Ich
wusste
nie,
dass
ich
eine
zweite
Runde
haben
würde
I
fell
off,
babe,
but
I
found
you
Ich
bin
runtergefallen,
Schatz,
aber
ich
habe
dich
gefunden
Take
my
heart,
but
take
it
slow
Nimm
mein
Herz,
aber
lass
es
langsam
angehen
'Cause
this
ain't
my
first
rodeo
Denn
das
ist
nicht
mein
erstes
Rodeo
High
up
in
the
saddle,
we're
flyin'
(we're
flyin')
Hoch
oben
im
Sattel,
wir
fliegen
(wir
fliegen)
Lay
me
down
under
amber
stars
shinin'
(we're
shinin')
Leg
mich
unter
bernsteinfarbenen
Sternen
nieder
(wir
scheinen)
Tell
me
that
it's
gonna
be
alright,
even
though
Sag
mir,
dass
alles
gut
wird,
obwohl
We
never
know
if
we're
gonna
make
it
out
alive
Wir
nie
wissen,
ob
wir
es
lebend
herausschaffen
But
when
it
comes
to
me
and
you,
I
can't
not
try
Aber
wenn
es
um
dich
und
mich
geht,
kann
ich
nicht
anders,
als
es
zu
versuchen
Ain't
it
crazy,
baby,
how
I'd
never
know
you
Ist
es
nicht
verrückt,
Baby,
wie
ich
dich
nie
kennengelernt
hätte
If
I
never
rode
Wenn
ich
nie
geritten
wäre
Off
into
the
sunset?
In
den
Sonnenuntergang?
Off
into
the
sunset
In
den
Sonnenuntergang
I
rode
off
into
the
sunset
Ich
ritt
in
den
Sonnenuntergang
The
red
dust
hadn't
been
kicked
up
yet
Der
rote
Staub
war
noch
nicht
aufgewirbelt
Thought
I
knew
all
of
the
ropes
(thought
I
knew
all
of
the
ropes)
Ich
dachte,
ich
kenne
alle
Tricks
(dachte,
ich
kenne
alle
Tricks)
Thought
I
could
ride
like
a
pro
Dachte,
ich
könnte
wie
ein
Profi
reiten
Never
knew
I'd
have
a
round
two
Ich
wusste
nie,
dass
ich
eine
zweite
Runde
haben
würde
I
fell
off,
babe,
but
I
found
you
Ich
bin
runtergefallen,
Schatz,
aber
ich
habe
dich
gefunden
Take
my
heart,
but
take
it
slow
(take
it
slow)
Nimm
mein
Herz,
aber
lass
es
langsam
angehen
(lass
es
langsam
angehen)
'Cause
this
ain't
my
first
rodeo
(this
ain't
my
first
rodeo)
Denn
das
ist
nicht
mein
erstes
Rodeo
(das
ist
nicht
mein
erstes
Rodeo)
(High
up
in
the
saddle,
we're
flyin')
(Hoch
oben
im
Sattel,
wir
fliegen)
Don't
let
me
go,
take
it
slow
(down
under
amber
stars,
shinin')
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
es
langsam
angehen
(unter
bernsteinfarbenen
Sternen,
scheinend)
Baby,
don't
let
me
go,
take
it
slow
(tell
me
that
it's)
Baby,
lass
mich
nicht
gehen,
lass
es
langsam
angehen
(sag
mir,
dass
es)
Rodeo,
let
me
go,
take
it
slow
(gonna
be
alright,
even
though)
Rodeo,
lass
mich
gehen,
lass
es
langsam
angehen
(alles
gut
wird,
obwohl)
Baby,
don't
let
me
go,
take
it
slow
(we
never
know)
Baby,
lass
mich
nicht
gehen,
lass
es
langsam
angehen
(wir
nie
wissen)
Rodeo
(if
we're
gonna
make
it
out),
let
me
go,
take
it
slow
Rodeo
(ob
wir
es
schaffen),
lass
mich
gehen,
lass
es
langsam
angehen
Baby,
don't
let
me
go,
take
it
slow
Baby,
lass
mich
nicht
gehen,
lass
es
langsam
angehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
PATTERNS
date de sortie
25-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.