Paroles et traduction Kelsea Ballerini - Mountain With A View
It's
7 a.m.
and
I'm
on
a
mountain
with
a
view
7 утра
и
я
на
горе
с
видом
I'm
the
only
one
alone
at
a
table
meant
for
two
Я
единственный,
один,
за
столом,
предназначенным
для
двоих
Big
Sur
looks
beautiful
this
morning
Биг-Сур
выглядит
прекрасно
этим
утром
And
I
should
be
missing
you,
I
should
be
missing
you
И
я
должен
скучать
по
тебе,
я
должен
скучать
по
тебе
You're
across
the
pond
at
a
show,
I
think,
in
Amsterdam
Вы
через
пруд
на
шоу,
я
думаю,
в
Амстердаме
And
the
pictures
look
pretty,
at
least
they
do
on
your
Instagram
И
фотки
красивые,
по
крайней
мере
в
твоём
инстаграмме
We
say,
"Good
morning",
then,
"Good
night"
Мы
говорим
доброе
утро,
затем
спокойной
ночи
I
wonder
if
you
even
know
where
I
am,
where
I
am
Интересно,
знаешь
ли
ты,
где
я,
где
я
I'm
wearing
the
ring
still,
but
I
think
I'm
lying
Я
все
еще
ношу
кольцо,
но
думаю,
что
вру
Sometimes
you
forget
yours,
I
think
we're
done
trying
Иногда
ты
забываешь
свои,
я
думаю,
мы
закончили
попытки
I
realize
you
loved
me
much
more
at
23
Я
понимаю,
что
ты
любил
меня
гораздо
больше
в
23
года
I
think
that
this
is
when
it's
over
for
me
Я
думаю,
что
это
когда
для
меня
все
кончено
I
can't
believe
I'm
a
few
months
out
from
29
Я
не
могу
поверить,
что
мне
всего
несколько
месяцев
от
29
I
can't
handle
another
year
of
you
and
I
just
being
fine
Я
не
могу
выдержать
еще
один
год
с
тобой,
и
я
просто
в
порядке
I've
shared
all
my
secrets,
and
I've
paid
for
all
my
crimes
Я
поделился
всеми
своими
секретами,
и
я
заплатил
за
все
свои
преступления
And
our
stars
ain't
falling
back
into
line
И
наши
звезды
не
возвращаются
в
строй
I'm
wearing
the
ring
still,
but
I
think
I'm
lying
Я
все
еще
ношу
кольцо,
но
думаю,
что
вру
Sometimes
you
forget
yours,
I
think
we're
done
trying
Иногда
ты
забываешь
свои,
я
думаю,
мы
закончили
попытки
I
realize
you
loved
me
much
more
at
23
Я
понимаю,
что
ты
любил
меня
гораздо
больше
в
23
года
I
think
that
this
is
when
it's
over
for
me
Я
думаю,
что
это
когда
для
меня
все
кончено
I
think
that
this
is
when
I
cut
the
ties
Я
думаю,
что
это
когда
я
развязал
галстук
I
think
that
is
when
I
set
myself
free
Я
думаю,
что
тогда
я
освободился
One
day
you'll
ask,
"When
was
it
over
for
you?"
Однажды
ты
спросишь,
когда
это
для
тебя
закончилось?
I'm
taking
the
ring
off,
I'm
finally
crying
Я
снимаю
кольцо,
я
наконец
плачу
Don't
try
to
find
yours,
no
reason
to
fight
it
Не
пытайся
найти
свою,
нет
причин
с
ней
бороться.
You'll
say
I'm
crazy
for
being
the
one
to
leave
Вы
скажете,
что
я
сумасшедший,
потому
что
я
ушел
Scream
I'm
just
like
my
parents
and
giving
up
easy
Кричи,
я
такой
же,
как
мои
родители,
и
легко
сдаюсь.
But
you
never
took
that
last
flight
to
see
me
Но
ты
никогда
не
летал
этим
последним
рейсом,
чтобы
увидеть
меня.
Looks
like
our
ending
ain't
ending
happily
Похоже,
наш
конец
не
заканчивается
счастливо
I
think
that
this
is
when
it's
over
for
me
(me,
me)
Я
думаю,
что
это
когда
для
меня
все
кончено
I
think
that
this
is
when
it's
over
for
me
(me,
me)
Я
думаю,
что
это
когда
для
меня
все
кончено
It's
7 a.m.
and
I'm
on
a
mountain
with
a
view
7 утра
и
я
на
горе
с
видом
I'm
the
only
one
alone
at
a
table
meant
for
two
Я
единственный,
один,
за
столом,
предназначенным
для
двоих
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelsea Ballerini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.