Kelsea Ballerini - We Broke Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kelsea Ballerini - We Broke Up




We Broke Up
Мы расстались
We met, we vibed, we jumped in
Мы встретились, почувствовали связь, нырнули в отношения
There was nothing to complicate
Не было ничего сложного
God, we were really something
Боже, мы были действительно чем-то особенным
Almost made it all the way
Чуть не дошли до конца
But we didn't, and it is what it is, okay?
Но мы не дошли, и это то, что есть, ладно?
No use in digging up bones from the grave
Нет смысла ворошить прошлое
When it's over, it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено, кончено
I could take a deep dive in the details
Я могла бы углубиться в детали
I could hide, I could cry 'til I throw up
Я могла бы спрятаться, я могла бы плакать, пока меня не стошнит
Take a stroll, camera roll, old e-mails
Просматривать фотографии, переписки, старые письма
But it's as simple as, "We broke up"
Но все просто: "Мы расстались"
I could call my friends and bitch about it
Я могла бы позвонить подругам и пожаловаться
Write a seven-minute song, but for what?
Написать семиминутную песню, но зачем?
Tale as old as time, I don't gotta wrap my head around it
Старая как мир история, мне не нужно ломать над этим голову
It's as simple as, "We broke up"
Все просто: "Мы расстались"
It is what it is, okay?
Это то, что есть, ладно?
When it's over, it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено, кончено
No use, I know you (know you, know)
Бесполезно, я знаю, ты (знаешь, знаешь)
Mm, we both could point our fingers
Мм, мы оба могли бы тыкать пальцами
We'd both have one pointing back
У нас обоих один палец указывал бы назад
Yeah, we could let the goodbye linger
Да, мы могли бы растянуть прощание
But, baby, what's the good in that?
Но, милый, какой в этом смысл?
'Cause there isn't, and it is what it is, okay? Uh-huh
Потому что его нет, и это то, что есть, ладно? Ага
No use in digging up bones from the grave
Нет смысла ворошить прошлое
When it's over, it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено, кончено
I could take a deep dive in the details
Я могла бы углубиться в детали
I could hide, I could cry 'til I throw up
Я могла бы спрятаться, я могла бы плакать, пока меня не стошнит
Take a stroll, camera roll, old e-mails
Просматривать фотографии, переписки, старые письма
But it's as simple as, "We broke up"
Но все просто: "Мы расстались"
I could call my friends and bitch about it
Я могла бы позвонить подругам и пожаловаться
Write a seven-minute song, but for what?
Написать семиминутную песню, но зачем?
Tale as old as time, I don't gotta wrap my head around it
Старая как мир история, мне не нужно ломать над этим голову
It's as simple as, "We broke up"
Все просто: "Мы расстались"
It is what it is, okay?
Это то, что есть, ладно?
When it's over, it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено, кончено
We broke up
Мы расстались
No use in digging up bones from the grave
Нет смысла ворошить прошлое
No use, I know you
Бесполезно, я знаю тебя
I could take a deep dive in the details
Я могла бы углубиться в детали
I could hide, I could cry 'til I throw up
Я могла бы спрятаться, я могла бы плакать, пока меня не стошнит
Take a stroll, camera roll, old e-mails
Просматривать фотографии, переписки, старые письма
But it's as simple as, "We broke up"
Но все просто: "Мы расстались"
I could call my friends and bitch about
Я могла бы позвонить подругам и пожаловаться
Another boy driving off mad in a black truck
На еще одного парня, уехавшего в ярости на черном пикапе
Tale as old as time, I don't gotta wrap my head around it
Старая как мир история, мне не нужно ломать над этим голову
It's as simple as, "We broke up"
Все просто: "Мы расстались"
It is what it is, okay?
Это то, что есть, ладно?
When it's over, it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено, кончено
We broke up
Мы расстались
No use in digging up bones from the grave
Нет смысла ворошить прошлое
When it's over, it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено, кончено






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.