Kelso. - Dead Wrong - traduction des paroles en allemand

Dead Wrong - Kelso.traduction en allemand




Dead Wrong
Völlig Falsch
Yeah,
Ja,
What I be scared for
Wovor sollte ich Angst haben
Life ain't always peaches and cream but I ain't dead though
Das Leben ist nicht immer eitel Sonnenschein, aber ich bin noch nicht tot
For my niggas, at night I dream they keep they head strong
Für meine Jungs, nachts träume ich, dass sie stark bleiben
Can't fuck with headstones
Kann nichts mit Grabsteinen anfangen
I can't switch on my lovers or I'd be dead wrong
Ich kann meine Liebste nicht im Stich lassen, sonst läge ich völlig falsch
Said I'd be dead wrong
Sagte, ich läge völlig falsch
If I let 'em sneak in my circle just to play along
Wenn ich sie in meinen Kreis schleichen ließe, nur um mitzuspielen
If I let 'em feel too important like I can't stay alone
Wenn ich sie sich zu wichtig fühlen ließe, als ob ich nicht alleine bleiben könnte
If I let 'em not live life gorgeous on the day I'm gone
Wenn ich sie nicht das Leben in vollen Zügen genießen ließe, an dem Tag, an dem ich gehe
'Cause I'd be dead wrong, yes I'd be dead wrong
Denn ich läge völlig falsch, ja, ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
Said I'd be dead wrong
Sagte, ich läge völlig falsch
If I believed all that they sell me in my cell phone
Wenn ich all das glauben würde, was sie mir in meinem Handy verkaufen
All these gifts to me from Allah no I can't fail, no
All diese Geschenke von Allah, nein, ich kann nicht versagen, nein
If they need something from me now how I'ma tell 'em no
Wenn sie jetzt etwas von mir brauchen, wie soll ich ihnen nein sagen
'Cause I'd be dead wrong, yes I'd be dead wrong
Denn ich läge völlig falsch, ja, ich läge völlig falsch
If I went back to the crib, ain't bless the family
Wenn ich zurück in die Bude ginge, ohne die Familie zu segnen
If I ain't think 'bout that bronco with no plan B
Wenn ich nicht an diesen Bronco denken würde, ohne Plan B
If I ain't turn the whole 9 into a stampede, then I'd be dead wrong
Wenn ich nicht die ganze 9 in eine Stampede verwandeln würde, dann läge ich völlig falsch
Said I'd be dead wrong
Sagte, ich läge völlig falsch
If I ain't pop my shit so they feel it
Wenn ich nicht meinen Scheiß raushauen würde, damit sie es fühlen
At the gate walking silly, 'fore 365 I'll make a milli'
Am Tor albern herumlaufen, vor 365 werde ich eine Million machen
H, Stat, and now it's Stilly
H, Stat, und jetzt ist es Stilly
Next year it's another city
Nächstes Jahr ist es eine andere Stadt
All this envy they gon' kill me, I know they would, that lumber with me
All dieser Neid, sie werden mich umbringen, ich weiß, sie würden es tun, das Holz ist bei mir
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
Yeah, what I be scared for
Ja, wovor sollte ich Angst haben
Life ain't always peaches and cream but I ain't dead though
Das Leben ist nicht immer eitel Sonnenschein, aber ich bin noch nicht tot
For my niggas, at night I dream they keep they head strong
Für meine Jungs, nachts träume ich, dass sie stark bleiben
Can't fuck with headstones
Kann nichts mit Grabsteinen anfangen
I can't switch on my lovers or I'd be dead wrong
Ich kann meine Liebste nicht im Stich lassen, oder ich läge völlig falsch
Said I'd be dead wrong
Sagte, ich läge völlig falsch
If I let 'em sneak in my circle just to play along
Wenn ich sie in meinen Kreis schleichen ließe, nur um mitzuspielen
If I let 'em feel too important like I can't stay alone
Wenn ich sie sich zu wichtig fühlen ließe, als ob ich nicht alleine bleiben könnte
If I let 'em not live life gorgeous on the day I'm gone
Wenn ich sie nicht das Leben in vollen Zügen genießen ließe, an dem Tag, an dem ich gehe
Then I'd be dead wrong, yes I'd be dead wrong
Dann läge ich völlig falsch, ja, ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch
I'd be dead wrong
Ich läge völlig falsch





Writer(s): Kolby Peel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.