Paroles et traduction Kelso. - Dead Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Wrong
Совершенно неправ
What
I
be
scared
for
Чего
мне
бояться?
Life
ain't
always
peaches
and
cream
but
I
ain't
dead
though
Жизнь
— не
всегда
сладкая
вата,
но
я
всё
ещё
жив.
For
my
niggas,
at
night
I
dream
they
keep
they
head
strong
За
своих
парней,
по
ночам
мечтаю,
чтобы
они
держались.
Can't
fuck
with
headstones
Не
хочу
иметь
дело
с
могильными
плитами.
I
can't
switch
on
my
lovers
or
I'd
be
dead
wrong
Я
не
могу
предать
своих
любимых,
иначе
буду
совершенно
неправ.
Said
I'd
be
dead
wrong
Говорю,
буду
совершенно
неправ,
If
I
let
'em
sneak
in
my
circle
just
to
play
along
Если
позволю
им
прокрасться
в
мой
круг,
чтобы
просто
подыграть.
If
I
let
'em
feel
too
important
like
I
can't
stay
alone
Если
позволю
им
почувствовать
себя
слишком
важными,
как
будто
я
не
могу
оставаться
один.
If
I
let
'em
not
live
life
gorgeous
on
the
day
I'm
gone
Если
не
позволю
им
жить
шикарной
жизнью
в
тот
день,
когда
меня
не
станет.
'Cause
I'd
be
dead
wrong,
yes
I'd
be
dead
wrong
Потому
что
я
буду
совершенно
неправ,
да,
я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
Said
I'd
be
dead
wrong
Сказал,
что
буду
совершенно
неправ,
If
I
believed
all
that
they
sell
me
in
my
cell
phone
Если
поверю
всему,
что
мне
продают
в
моём
телефоне.
All
these
gifts
to
me
from
Allah
no
I
can't
fail,
no
Все
эти
дары
мне
от
Аллаха,
нет,
я
не
могу
потерпеть
неудачу,
нет.
If
they
need
something
from
me
now
how
I'ma
tell
'em
no
Если
им
что-то
нужно
от
меня
сейчас,
как
я
им
скажу
«нет»?
'Cause
I'd
be
dead
wrong,
yes
I'd
be
dead
wrong
Потому
что
я
буду
совершенно
неправ,
да,
я
буду
совершенно
неправ.
If
I
went
back
to
the
crib,
ain't
bless
the
family
Если
бы
я
вернулся
в
дом,
не
благословив
семью.
If
I
ain't
think
'bout
that
bronco
with
no
plan
B
Если
бы
я
не
думал
об
этом
«Бронко»
без
запасного
плана.
If
I
ain't
turn
the
whole
9 into
a
stampede,
then
I'd
be
dead
wrong
Если
бы
я
не
превратил
всю
эту
девятку
в
давку,
тогда
я
был
бы
совершенно
неправ.
Said
I'd
be
dead
wrong
Сказал,
что
буду
совершенно
неправ,
If
I
ain't
pop
my
shit
so
they
feel
it
Если
не
выложусь
по
полной,
чтобы
они
это
почувствовали.
At
the
gate
walking
silly,
'fore
365
I'll
make
a
milli'
У
ворот,
вальяжно
прогуливаясь,
до
365
дней
я
заработаю
миллион.
H,
Stat,
and
now
it's
Stilly
Гашиш,
Стат,
а
теперь
это
Стил.
Next
year
it's
another
city
В
следующем
году
это
будет
другой
город.
All
this
envy
they
gon'
kill
me,
I
know
they
would,
that
lumber
with
me
Вся
эта
зависть,
они
убьют
меня,
я
знаю,
что
убьют,
эта
дурь
со
мной.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
Yeah,
what
I
be
scared
for
Да,
чего
мне
бояться?
Life
ain't
always
peaches
and
cream
but
I
ain't
dead
though
Жизнь
— не
всегда
сладкая
вата,
но
я
всё
ещё
жив.
For
my
niggas,
at
night
I
dream
they
keep
they
head
strong
За
своих
парней,
по
ночам
мечтаю,
чтобы
они
держались.
Can't
fuck
with
headstones
Не
хочу
иметь
дело
с
могильными
плитами.
I
can't
switch
on
my
lovers
or
I'd
be
dead
wrong
Я
не
могу
предать
своих
любимых,
иначе
буду
совершенно
неправ.
Said
I'd
be
dead
wrong
Говорю,
буду
совершенно
неправ,
If
I
let
'em
sneak
in
my
circle
just
to
play
along
Если
позволю
им
прокрасться
в
мой
круг,
чтобы
просто
подыграть.
If
I
let
'em
feel
too
important
like
I
can't
stay
alone
Если
позволю
им
почувствовать
себя
слишком
важными,
как
будто
я
не
могу
оставаться
один.
If
I
let
'em
not
live
life
gorgeous
on
the
day
I'm
gone
Если
не
позволю
им
жить
шикарной
жизнью
в
тот
день,
когда
меня
не
станет.
Then
I'd
be
dead
wrong,
yes
I'd
be
dead
wrong
Тогда
я
буду
совершенно
неправ,
да,
я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
I'd
be
dead
wrong
Я
буду
совершенно
неправ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolby Peel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.