Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Minute
In einer Minute
In
a
minute
In
einer
Minute
Bitch
I
ain't
wearing
Balenciaga,
stuck
from
Cali
to
Florida
Schlampe,
ich
trage
kein
Balenciaga,
hänge
fest
von
Cali
bis
Florida
But
it's
gon'
change
in
a
minute
Aber
es
wird
sich
in
einer
Minute
ändern
Still
going
half
on
a
bottle,
yeah
Teile
immer
noch
eine
Flasche,
ja
But
it's
gon'
change
in
a
minute
Aber
es
wird
sich
in
einer
Minute
ändern
And
I
know
money
don't
solve
the
trauma
Und
ich
weiß,
Geld
löst
das
Trauma
nicht
Matter
fact
they
say
it
brings
problems,
they
say
it's
evil
Tatsache
ist,
sie
sagen,
es
bringt
Probleme,
sie
sagen,
es
ist
böse
Back
home
they
throwing
them
bullets
with
no
receiver
Zu
Hause
werfen
sie
die
Kugeln
ohne
Empfänger
Too
close
to
home
and
I
know
them
niggas,
I
need
'em
Zu
nah
an
der
Heimat
und
ich
kenne
diese
Niggas,
ich
brauche
sie
I'm
glad
I
hit
Mory
up
for
the
feature,
he
hit
my
phone
with
a
smile
Ich
bin
froh,
dass
ich
Mory
für
das
Feature
angerufen
habe,
er
rief
mich
mit
einem
Lächeln
an
I
pray
the
ones
that
he
leaning
on
really
reach
him
Ich
bete,
dass
die,
auf
die
er
sich
stützt,
ihn
wirklich
erreichen
I
hope
the
song
do
a
thou'
Ich
hoffe,
der
Song
macht
'nen
Tausender
Reece
been
about
his
cream,
now
I
see
what
he
mean
Reece
war
immer
hinter
seinem
Geld
her,
jetzt
sehe
ich,
was
er
meint
Lately
I
been
cracking
down,
can't
let
none
intervene
In
letzter
Zeit
bin
ich
hart
rangegangen,
kann
keine
Eingriffe
zulassen
Life'll
teach
a
nigga
how,
ain't
gotta'
call
on
the
dean
Das
Leben
wird
es
einem
Nigga
beibringen,
man
muss
nicht
den
Dekan
anrufen
Who
real
and
who
ain't
because
it's
no
in
between
Wer
echt
ist
und
wer
nicht,
weil
es
kein
Zwischending
gibt
And
I'ma
keep
a
nigga
bank
off
tucked
in
my
jeans
Und
ich
werde
das
Geld
eines
Niggas
in
meiner
Jeans
versteckt
halten
Feel
like
by
any
means,
bitch
I
could
buy
anything
Fühle
mich,
als
könnte
ich
mit
allen
Mitteln
alles
kaufen
It's
like
the
more
that
I
say,
"glee,"
the
more
my
head
in
a
beam
Es
ist,
als
ob,
je
mehr
ich
"Glee"
sage,
desto
mehr
bin
ich
im
Höhenflug
And
if
I'm
lying
then
I'm
flying,
bitch
I
say
what
I
mean
Und
wenn
ich
lüge,
dann
fliege
ich,
Schlampe,
ich
sage,
was
ich
meine
Bitch
I
ain't
wearing
Balenciaga,
stuck
from
Cali
to
Florida
Schlampe,
ich
trage
kein
Balenciaga,
hänge
fest
von
Cali
bis
Florida
But
it's
gon'
change
in
a
minute
Aber
es
wird
sich
in
einer
Minute
ändern
Still
going
half
on
a
bottle,
yeah
Teile
immer
noch
eine
Flasche,
ja
Bitch
I
ain't
wearing
Balenciaga,
stuck
from
Cali
to
Florida
Schlampe,
ich
trage
kein
Balenciaga,
hänge
fest
von
Cali
bis
Florida
But
it's
gon'
change
in
a
minute
Aber
es
wird
sich
in
einer
Minute
ändern
Still
going
half
on
a
bottle,
yeah
Teile
immer
noch
eine
Flasche,
ja
But
it's
gon'
change
in
a
minute
Aber
es
wird
sich
in
einer
Minute
ändern
(The
back
part
of
the
hook
just
real,
like
even
if
it's
soft
they
gotta'
feel
it)
(Der
hintere
Teil
des
Refrains
ist
einfach
echt,
auch
wenn
er
sanft
ist,
müssen
sie
es
fühlen)
And
I
know
money
don't
solve
the
trauma
Und
ich
weiß,
Geld
löst
das
Trauma
nicht
Matter
fact
they
say
it
bring
problems,
they
say
it's
evil
Tatsache
ist,
sie
sagen,
es
bringt
Probleme,
sie
sagen,
es
ist
böse
Back
home
they
throwing
them
bullets
with
no
receiver
Zu
Hause
werfen
sie
die
Kugeln
ohne
Empfänger
Too
close
to
home
cause'
I
know
them
niggas,
I
need
'em
Zu
nah
an
der
Heimat,
weil
ich
diese
Niggas
kenne,
ich
brauche
sie
So
I
ain't
wearing
Balenciaga,
stuck
from
Cali
to
Florida
Also
trage
ich
kein
Balenciaga,
hänge
fest
von
Cali
bis
Florida
Change
in
a
minute,
still
going
half
on
a
bottle,
no
Ändert
sich
in
einer
Minute,
teile
immer
noch
eine
Flasche,
nein
Change
in
a
minute
Ändert
sich
in
einer
Minute
Change
in
a
minute
Ändert
sich
in
einer
Minute
Change
in
a
minute
Ändert
sich
in
einer
Minute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolby Peel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.