Kelson Most Wanted - Ninguém Acode (feat. Tio Edson & Nilton CM) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kelson Most Wanted - Ninguém Acode (feat. Tio Edson & Nilton CM)




Ninguém Acode (feat. Tio Edson & Nilton CM)
Ninguém Acode (feat. Tio Edson & Nilton CM)
Ed, Ed, Ed, Ed
Ed, Ed, Ed, Ed
Ed, Ed, Ed, Ed
Ed, Ed, Ed, Ed
Edgar Songz
Edgar Songz
Ahn, sai do caminho, 'tamos a romper, ahn
Ahn, get out of the way, we're just breaking through, ahn
nem queremos saber, ahn
We don't even care anymore, ahn
Pula, não 'tamos a te ver, ahn
Jump, we're not seeing you, ahn
Tempo 'tás a perder, ahn
You're just wasting time, ahn
Eu rimo do que eu quiser, ahn
I rhyme what I want, ahn
Falo de swag e mulher, ahn
Talk about swag and woman, ahn
Tudo que é show é nosso
Everything that is show is only ours
A oposição não tem o que comer
The opposition has nothing to eat
Atropelo quem se mete no meu business
I run over anyone who messes with my business
Grupo com mais haters, temos que entrar no guinness
Group with more haters, we have to get into guinness
Eu ando ocupado, não tempo p'ra essas bitches
I'm busy, there's no time for these bitches
Tenho namorada, não falida p'ra essas bitches
I have a girlfriend, there is no bankrupt P'ra these bitches
Fogo posto, traz a gasolina, vou acender
Arson, bring the gas, I'll light it
Vejo o grupo a ascender
I see the group rising
Se vieres contra, vais arder
If you come against, you will burn
Tipo os outros, vais perder
Like the others, you'll lose
Versos tão complexos, tens que ouvir dez vezes p'ra intender
Verses so complex, you have to listen ten times to intend
TRX é escolinha, todos rappers estão aqui p'ra aprender
TRX is escolinha, all rappers are here to learn
Eu sai da banda, 'tou bem escasso tipo gasolina
I quit the band, I'm pretty low on gas
Aqui ninguém presta, nós escondemos a tua insulina
Nobody sucks here, we hide your insulin
Raiva passa com vacina, mas a tua não tem cura
Rabies passes with vaccine, but yours has no cure
Eu não bifo com esses rappers que andam a usar peruca
I don't bifo with these rappers who are wearing wigs
Cutucaste a onça com a vara curta, agora 'tou bem mal
You poked the ounce with the short stick, now I'm very bad
E eles não compassam nem no próprio instrumental
And they do not measure even on the instrumental itself
Vou matar os nigga haters, vão levar a mau
I'll kill the nigga haters, they'll lead to bad
que eu 'tou bem mau, abrimo' a roda
Only I'm really bad, I open the wheel
Ninguém acode, ninguém acode, ah
Nobody acodes, nobody acodes, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode
Bro, no one acodes
É no pescoço, bicos nos testículos
It's foot on the neck, beaks on the testicles
Aqui 'tão a dar bornos, beat fica em estado crítico
Here ' so to give bornos, beat is in critical condition
Não me curtes, 'tá fofo (hey), sentimento recíproco
Don't like me, it's cute (hey), reciprocal feeling
Assim tenho que me meter no beef com esses? Ridículo
So I have to get in the beef with those? Ridiculous
Quatro namoradas e conheço as mães de todas
Four girlfriends and I know the mothers of them all
Elas também me conhecem, compro rosas p'ras minhas sogras
They also know me, I buy roses for my mothers-in-law
Aqui vai um aviso p'ra três membros de dois grupos
Here's a warning for three members of two groups
Não me façam ter que mandar um halla pra um outro meu puto (vai)
Don't make me have to send a halla to another my kid (go)
Agora 'tão a olhar um pra outro tipo: Xé, será que é pra mim?
Now ' so to look at each other type: Xé, is it for me?
Bem que eu vi que ela mudou, ela não me tratava assim
Well I saw that she changed, she didn't treat me like that
Enfim, não pretexto nem detesto, pra mim vocês são restos
Anyway, there is no pretext or hate, for me you are leftovers
Ela me chama de mano, mas doe-lhe, isso é incesto
She calls me bro but hurt her, that's incest
Vocês dão S (dão S) eu não aceito
You give S (give S) I do not accept
Quando fizeres teste da próstata vão te meter quatro dedos
When you get a prostate test, they're gonna put four fingers in your ass.
Podes ser o que quiseres, esquece essa frase
You can be anything you want, forget that phrase
Gangster, queres ser professor com essa tua quarta classe?
Gangster, you want to be a teacher with that fourth grade of yours?
Cutucaste a onça com a vara curta, agora 'tou bem mal
You poked the ounce with the short stick, now I'm very bad
E eles não compassam nem no próprio instrumental
And they do not measure even on the instrumental itself
Vou matar os nigga haters, vão levar a mau
I'll kill the nigga haters, they'll lead to bad
que eu 'tou bem mau, abrimo' a roda
Only I'm really bad, I open the wheel
Ninguém acode, ninguém acode, ah
Nobody acodes, nobody acodes, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode
Bro, no one acodes
Nigga haters são vários (okay) todos otários (okay)
Nigga haters are various (okay) all suckers (okay)
Mano, eu falo na tua cara enquanto guardas no diário
Bro, I talk to your face while you keep the diary
Confortável nesse puff, eu sou um peixe no aquário
Comfortable in that puff, I'm a fish in the tank
Eu não tenho o vosso tempo, wí, não falo de horário
I don't have your time, wí, I don't talk about time
Não me fala de corrida, teu grupo é sedentário
Don't talk to me about running, your group is sedentary
Não me fala de cachê, querem falar de cachê?
Don't talk to me about caché, you want to talk about caché?
TRX não tem cachê, isso 'tá mais p'ra honorário
TRX no longer has cache, that's more honorary P'ra
Não me fala de currículo, TRX tem empresários
Don't tell me about resume, TRX has entrepreneurs
Hey, mude o esquema rimático, chega de ser simpático
Hey, change the rhyme scheme, stop being nice
Nigga mandou carta, até no beef foi romântico
Nigga sent a letter, even in beef it was romantic
Se tu 'tás em campo, é magnético ou semântico
If you're in the field, it's magnetic or semantic
Aqui tu levas treno duro tipo 'tás no a quântico (and tell the truth)
Here you take hard train like you're in the quantum (and tell the truth)
Yeah, o aviso foi dado, nigga, vai p'ra
Yeah, the warning's been given, nigga, go f'ra
Madeira, tu és um pau mandado
Wood, you're a dick sent
Vês o swagga no corpo, não foi emprestado
You see the swagga on the body, it wasn't borrowed
Ninguém acode os gajos, o caldo 'tá entornado
No one acodes the guys, the broth's spilled
Cutucaste a onça com a vara curta, agora 'tou bem mal
You poked the ounce with the short stick, now I'm very bad
E eles não compassam nem no próprio instrumental
And they do not measure even on the instrumental itself
Vou matar os nigga haters, vão levar a mau
I'll kill the nigga haters, they'll lead to bad
que eu 'tou bem mau, abrimo' a roda
Only I'm really bad, I open the wheel
Ninguém acode, ninguém acode, ah
Nobody acodes, nobody acodes, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode, ninguém acode, ninguém acode, ah
Bro, nobody layers, nobody layers, nobody layers, ah
Mano, ninguém acode
Bro, no one acodes





Writer(s): Kelson Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.