Paroles et traduction Kelson Most Wanted - Astronauta
O
sol
vive
sem
amor
The
sun
lives
without
love
Eu
não
vivo
sem
ti
ver
I
don't
live
without
you
see
Quem
chegar
na
maré
cheia
é
cantiga
de
bem
querer!
Whoever
arrives
at
full
tide
is
a
song
of
good
will!
O
sol
vive
sem
amor
The
sun
lives
without
love
Eu
não
vivo
sem
ti
ver
I
don't
live
without
you
see
Quem
chegar
na
maré
cheia
é
cantiga
de
bem
querer!
Whoever
arrives
at
full
tide
is
a
song
of
good
will!
Eu
pus
rapper's
a
rescreverem
os
seus
versos
I
got
rapper's
to
rewrite
their
verses
Quando
lanço
ponho
rapper's
a
correrem
dispersos
When
I
throw
I
put
rapper's
running
scattered
Agarrarem
nos
terços
Grab
the
thirds
Eu
a
subir
o
preço
Me
raising
the
price
É
engraçado
tu
dizeres
que
eu
não
mereço
sucesso
hey
It's
funny
you
say
I
don't
deserve
success
hey
Eu
não
êxito
em
cima
do
instrumental
I
don't
hit
upon
the
instrumental
Não
é
sumo
quando
digo
que
elas
levam
Compal
It's
not
juice
when
I
say
they
take
Compal
Disseram
que
eu
mudei
estou
mais
comercial
They
said
I
changed
I'm
more
commercial
Mas
está
tipo
tirar
um
desses
rappers
estão
a
passar
mal
But
it's
like
taking
one
of
these
rappers
are
having
a
hard
time
Mas
não
sou
internacional
But
I'm
not
international
Não
sou
rapper
de
verão
I'm
not
a
summer
rapper
A
dois
anos
que
não
passo
um
mês
sem
ter
atuação
For
two
years
I
haven't
gone
a
month
without
acting
Consistente
tipo
massa,
edifico
edifício
Consistent
type
mass,
building
building
Vocês
são
tipo
namoro
pôs
só
são
bons
no
princípio
You
guys
are
kind
of
dating
put
are
only
good
at
the
beginning
Real
de
mais
para
lidar
com
esses
boys
Real
too
deal
with
these
boys
Rapo
sobre
a
minha
life
sei
que
doi
Rapo
about
my
life
I
know
it
hurts
Sou
rei
nisso
tipo
Panda
ou
tipo
Loy
I'm
King
in
this
Panda
type
or
Loy
type
Sou
a
carroça
que
está
à
frente
desses
boys
I'm
the
cart
that's
in
front
of
these
boys
Eles
atrás
de
um
culpado
para
o
fracasso
deles
They
after
a
culprit
for
their
failure
Sucesso
está
tipo
sol
porque
hoje
eu
sinto
na
pele
Success
is
like
sunshine
because
today
I
feel
it
on
my
skin
Não
a
nada
que
me
excita
mais
que
provar
o
contrário
Not
to
anything
that
excites
me
more
than
to
prove
otherwise
Trabalhei
um
tempo
extra
e
hoje
eu
sou
extraordinário
I
worked
extra
time
and
today
I
am
extraordinary
A
mentira
lida
mal
com
a
verdade
The
lie
copes
badly
with
the
truth
A
tua
Rosa
tem
mais
espinho
que
um
puto
na
puberdade
Your
Rose
has
more
thorn
than
a
kid
at
puberty
Eu
não
quero
obrigado
I
don't
want
to
thank
you
Eu
não
quiz
ser
o
melhor,
mas
acho
que
fui
obrigado
I
didn't
want
to
be
the
best,
but
I
think
I
was
obliged
Estou
focado
tipo
lente
I'm
focused
lens
type
Mente
quem
diz
que
não
sente
Lies
who
says
he
doesn't
feel
Eu
já
previ
isso,
acho
que
eu
só
vidente
I
already
foresaw
this,
I
guess
I
just
psychic
Eu
sou
igual
a
vocês,
vocês
dizem
sou
diferente
I'm
just
like
you,
you
say
I'm
different
Tentaste
chular
o
Guiana
You
tried
to
pimp
Guyana
Dou
amor
não
dou
presentes
I
give
love
I
don't
give
gifts
Motivo
pessoas,
isso
para
mim
é
suficiente
Motive
people,
this
for
me
is
enough
Minha
ex
tem
que
estar
viva
para
me
ver
presidente
My
ex
has
to
be
alive
to
see
me
President
E
falando
em
dama
Speaking
of
a
lady
Minha
está
a
pensar
em
deixar
um
gajo
Minha
is
thinking
of
leaving
a
guy
Estou
tipo
telefone
público
I'm
like
pay
phone
Pôs
estou
sempre
ocupado
I'm
always
busy
Sou
culpado
ou
talvez
não
Am
I
guilty
or
maybe
not
Deve
ter
outra
razão
There
must
be
another
reason
Wy's
nasceram
para
perder
não
têm
nem
ganha
pão
WY's
born
to
lose
ain't
got
no
bread
Mano
eu
cresce
num
meio
que
julgam
pelo
que
tens
Bro
I
grow
up
in
an
environment
that
judge
by
what
you
have
Antes
de
olharem
para
cara,
primeiro
olham
para
os
pés
Before
they
look
at
cara,
first
they
look
at
their
feet
Para
verem
o
que
calçaste
To
see
what
you
wore
Saberem
quanto
gastaste
Know
how
much
you
spent
Saíste
com
teus
homies
You
went
out
with
your
buddies
Querem
saber
se
pegaste
They
want
to
know
if
you
got
E
essas
bitches
querem
carros,
querem
joias
And
these
bitches
want
cars,
they
want
jewelry
Essas
miúdas
se
vendem
These
girls
sell
themselves
E
acabam
comidas
de
borla
And
they
end
up
eating
for
free
O
sol
vive
sem
amor
The
sun
lives
without
love
Eu
não
vivo
sem
ti
ver
I
don't
live
without
you
see
Quem
chegar
na
maré
cheia
é
cantiga
de
bem
querer!
Whoever
arrives
at
full
tide
is
a
song
of
good
will!
(Segunda
parte
let's
go)
(Second
part
let's
go)
Edson
lembras
quando
disse
que
isso
ia
resultar?
Edson
remember
when
I
said
it
would
work?
Lembras
quando
punham
nosso
som
e
mandavam
tirar?
Remember
when
they
put
our
sound
on
and
had
it
taken
off?
Hoje
o
puto
está
mais
caro
yea
mothers
fuck
superstar
Today
the
kid
is
more
expensive
yea
mothers
fuck
superstar
Deus
está
sempre
abençoar
God
is
always
blessing
Temos
o
mundo
a
conquistar
We
have
the
world
to
conquer
Estou
no
top
é
normal
fazer
alguns
inimigos
I'm
on
top
it's
normal
to
make
some
enemies
Não
pensam
e
se
arrependem,
chamam
um
nigga
arrependido
Don't
think
and
regret,
call
a
nigga
sorry
Eu
estou
perdido
nesses
beats,
e
me
encontro
I'm
lost
in
these
beats,
and
I
find
myself
Reencontro
alguns
laços
do
meu
passado
que
já
deviam
estar
morto
I
find
some
ties
from
my
past
that
should
be
dead
by
now
Eu
vive
o
vosso
ódio
I
live
your
hate
Hater
se
juntaram
todos
Hater
joined
all
Meus
wy's
hoje
estão
orgulhosos
My
WY's
today
are
proud
Sempre
acreditaram
em
mim
They
always
believed
in
me
Eu
vi
todos
vossos
esforços
I
have
seen
all
your
efforts
Vi
os
falsos
invejosos
I
saw
the
false
envious
Vi
os
chatos
e
teimosos
a
quererem
o
meu
fim
I
saw
the
boring
and
stubborn
wanting
my
end
Astronauta
estou
na
lua
a
ver
a
terra
de
longe
Astronaut
I'm
on
the
moon
watching
the
Earth
from
afar
Frios
a
frente
do
golo
tenho
mais
calma
que
o
monge
Cold
in
front
of
the
goal
I'm
calmer
than
the
monk
Ignoro
opniões
I
ignore
opinions
Rasgados
falam
do
roto
Torn
speak
of
the
broken
Em
Angola
wy's
confundem
uma
opinião
com
gosto
In
Angola
WY's
confuse
an
opinion
with
taste
Muito
people
mostra
love
A
lot
of
people
show
love
Eu
sei
quem
são
os
reais
I
know
who
the
real
ones
are
Niggas
pedem
consciência
são
brothers
mas
batem
mais
Niggas
ask
for
conscience
are
brothers
but
beat
more
Se
tu
erras
vais
ver
a
city
inteira
a
te
julgar
If
you're
wrong
you'll
see
the
whole
city
judging
you
Em
Luanda
todos
são
juízes
mas
poucos
têm
jaguar
(huh)
In
Luanda
all
are
judges
but
few
have
jaguar
(huh)
É
complicado
viver
It's
hard
to
live
É
complicado
te
ter
It's
complicated
to
have
you
É
complicado
falar
It's
complicated
to
talk
Sem
people
lá
para
agitar
No
people
there
to
stir
Eu
tenho
a
nova
escola
toda
a
tentar
me
alcançar
I've
got
the
whole
new
school
trying
to
catch
up
to
me
Mas
só
que
estou
num
carro
que
só
tem
um
lugar
But
I'm
in
a
car
that
only
has
one
seat
Lido
bem
com
a
concorrência
faz
de
mim
melhor
Dealing
well
with
competition
makes
me
better
Sempre
tive
gajos
talentosos
bom
ao
meu
redor
I've
always
had
good
talented
guys
around
me
Mas
calma
por
favor
não
fiquem
assustados
But
calm
down
please
don't
be
scared
Todo
rei
foi
contestado
em
algum
momento
do
reinado
Every
king
was
contested
at
some
point
in
the
reign
Sou
treinado
tipo
sou
mosadh
I'm
trained
like
I'm
mosadh
Estrela
desde
a
terra
idade
Star
from
Earth
age
Baby's
e
garrafas
para
mim
já
não
é
novidades
Baby's
and
bottles
for
me
is
no
longer
news
Saber
aceitar
não
é
covardia
Knowing
how
to
accept
is
not
cowardice
Boy
é
maturidade
Boy
is
maturity
Não
julgo
ninguém,
pôs
cada
um
tem
as
suas
prioridades
I
don't
judge
anyone,
everyone
has
their
own
priorities
Eu
só
quero
ter
dinheiro
I
just
want
to
have
money
Eu
não
quero
ter
razão
I
don't
want
to
be
right
Falam
tanto
em
consciência
mas
não
põe
lá
a
mão...
They
talk
so
much
about
conscience
but
they
don't
put
their
hand
there...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.